Desde una perspectiva indígena, la única manera de entender una cultura es interpretarla desde sus propios criterios. La pluriversidad intercultural, como una perspectiva de reconocimiento de los contactos, interacciones e intercambios entre las culturas y colectividades, es un campo de prácticas, diálogos e interaprendizajes.
Una vez más, el derecho a consulta previa de los pueblos indígenas, establecido por la convención n° 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), no fue tomado en cuenta por los legisladores peruanos. El pasado miércoles (15), en una sesión de la Comisión Agraria del Congreso de la República, diputados aprobaron el dictamen de la Ley Forestal y de Fauna Silvestre sin concluir todas las etapas da la consulta previa con los pueblos indígenas.
Leer más: Proyecto de Ley es aprobado sin respetar derecho a consulta previa de indígenas
En libertad y con notoria emoción, la documentalista ha comenzado a presentar la cinta que habla del movimiento mapuche.
Desde hace "escasos 12 años", según su definición, Nicasio Antinao es profesor titular de la cátedra libre de Cultura Mapuche, que se dicta en la sede neuquina de la Universidad Nacional del Comahue y depende de la Facultad de Lenguas. Antinao sostiene que cerca del 50% de la población patagónica es descendiente de mapuches y sostiene que a pesar de ello no existe material escrito por mapuches que legitime su cultura, basado en las experiencias de vida de las comunidades. "La cultura mapuche se transmite y se transmitió siempre de manera oral, los intentos por llevarla al plano de la escritura estuvieron siempre en manos de personas que no pertenecían a la comunidad, por eso creo muy necesario que nosotros mismos podamos trasladar esa oralidad a la escritura", sostuvo.
Leer más: Enseñan cultura mapuche en la UNC desde hace doce años
"Fuimos una cultura silenciada". Con esa afirmación, Nicasio Antinao describe el último período de la historia, explicando que "estos últimos 100 años prácticamente se nos impuso otra cultura y tuvimos que aprender otro lenguaje. Muchos han dejado de hablar la lengua mapuche por imposición, por parte de los docentes que le prohibían a los chicos hablar nuestra lengua".