Denunciamos los hechos ocurridos en la Comuna de Tirúa, Provincia de Arauko, VIII Región, en el día de ayer martes 15 de mayo del 2001, en que cuatro de nuestros peñi fueron violentamente agredidos con armas de fuego por funcionarios de La Policía Civil con la clara intención de matarlos.Comunidad Estudiantil Mapuche, Santiago. Santiago, 16 de mayo de 2001.english - dutch- francais (2001-5-16)
Declaración Pública
Comunidad Estudiantil Mapuche, Santiago
Santiago, 16 de mayo de 2001
2. Denunciamos los hechos ocurridos en la Comuna de Tirúa, Provincia de Arauko, VIII Región, en el día de ayer martes 15 de mayo del 2001, en que cuatro de nuestros peñi, Juan Liempi, Abel Marihuen, Hernán Albornoz y Alfredo Leuman fueron violentamente agredidos con armas de fuego por funcionarios de La Policía Civil con la clara intención de matarlos.
3. Rechazamos categóricamente la política terrorista y criminal del gobierno, que ha hecho de una práctica común el saqueo, el robo, la destrucción, quema de viviendas y encarcelamientos arbitrario de los dignos dirigentes de las comunidades.
4. Manifestamos que ni la represión ni el abierto racismo de sus instituciones, detendrán a nuestras comunidades que en distintos puntos del territorio mapuche, no dudan un momento en alzar las banderas de la dignidad.
Public Declaration
Comunidad Estudiantil Mapuche, Santiago
Santiago, may 16 2001
The Mapuche Student Community manifests thru this communiqué to the international and national opinion the following:
1. We fully support all activities of our communities in order to recuperate our stolen territories. We are convinced that the survival of the mapuche nation and it's culture will only be possible by recovering our historic territories.
2. We denounce what occurred yesterday, May 15th, 2001, at the Comuna of Tirua, Province of Aruko, VIII region. Four of our peñi, Juan Liempi, Abel Marihuen, Hernan Albornoz and Alfred Leuman were violently assaulted with firearms by the civil police with the clear intention of killing them.
3. We categorically reject the terrorist and criminal politics of thegovernment, which has made it a common practice to rob, destruct, set homes on fire and arbitrarily jail the dignified leaders of the community.
4. We manifest that neither the repression or the open racism of the institutions will stop our communities, which in different places of the mapuche territory, do not fear to raise the flag of dignity.
PUBLIEKE MEDEDELING
De Gemeenschap van Mapuchestudenten
De gemeenschap van Mapuchestudenten ,verklaren met dit communiqué gericht aan de nationale en internationale publieke opinie ,hetgeen volgt :
1. Wij ondersteunen ten volle de aktiviteiten gerealizeerd door onze gemeenschappen die trachten de onrechtmatig
verkregen gronden (door usurpatie) terug te krijgen .Wij zijn er vast van overtuigd dat de overleving van de Mapuches
als volk en hun kultuur ,alleen mogelijk is indien onze historisch vastgelegde territoria teruggegeven worden .
2. Wij klagen de gebeurtenissen aan die zich hebben voorgedaan in de gemeente Tirúa ,in de provincie Arauko in de
8ste Región ,gisteren dinsdag 15 mei 2001 ,waar vier van onze broeders : Juan Liempi ,Abel Marihuen ,Hernán
Albornoz ,en Alfredo Leuman op een brute manier aangevallen werden met vuurwapens door funktionarissen van de
Policia Civil ,met de duidelijke bedoeling hen te doden .
3. Wij verwerpen ten stelligste de terroriserende en criminele politiek van de regering ,die plunderingen ,diefstal ,
vernietiging ,brandstichting in de huizen en arbitraire gevangenname van de gemeenschapsmandatarissen tot een
dagdagelijkse praktijk maakt .
4. Wij benadrukken hierbij dat noch de repressie ,noch het open racisme van de gouvernementele instellingen ,onze
gemeenschappen in verscheidene plaatsen van het Mapucheterritorium op geen enkel moment ervan zal weerhouden
om de vlaggen van de waardigheid te hijsen .
DÉCLARATION PUBLIQUEE
COMMUNAUTÉ DES ÉTUDIANTS MAPUCHE
castellano - english - dutch
La communauté des étudiants Mapuche ,manifeste a travers du présent communiqué à l'opinion publique nacionale et internationale ce qui suit :
1. Nous soutenons pleinement les activités realisés par nos communautés qui tentent de récupérer les terres usurpés .Nous avons la conviction ferme que la survivence du peuple Mapuche et sa culture ,seulement sera possible dans la mesure où nos espaces territoriales historiques seront reconstituées .
2. Nous dénonçons ce qui c'est passé dans la commune de Tirúa ,dans la province d'Arauko ,VIIIème Región ,hier mardi le 15 de mai 2001 ,ou que quatre de nos frères : Juan Liempi ,Abel Marihuen ,Hernán Albornoz et Alfredo Leuman étaient violament ataqués avec des armes à feu par des fonctionaires de la Policia Civil avec la claire intention de les tuer .
3. Nous rejetons catégoriquement la politique terroriste et criminelle du gouvernement
( Chilien ) ,qui a fait des pillages ,le vol ,la destruction ,d'incendier des maisons et
détentions arbitraires des dirigents officiels des communautés une pratique commune .
4. Nous manifestons que ni la répression ni le racisme ouvert de ses institutions ,arrëteront nos communautés dans différents points du territoire Mapuche ,qui n'hésiteront pas un moment à lever les drapeaux de la dignité .




