Eduación intercultural para todos, bilingüe para los niños indígenas e inclusión indígena en la estructura organizativa de la educación: Los Pueblos Indígenas, frente a la invisibilidad y no inclusión de nuestras demandas educativas, culturales y lingüísticas en las propuestas de discusión sobre la Ley General de Educación, manifestamos a la sociedad en su conjunto, tres aspectos esenciales con el propósito de construir diálogos y comunicaciones eficaces: la valoración positiva, el sentido crítico y el aspecto proposicional. Valoramos positivamente la iniciativa de todos los actores sociales y políticos que respaldan el proceso de negociación sobre el Proyecto de Ley General de Educación (PLGE)... Proponemos:·Incluir entre Los Principios y Fines de la Educación: El reconocimiento de la diversidad étnica, cultural y lingüística que aportan los pueblos indígenas al país, a fin de dar cumplimiento a lo establecido en la Ley Indígena, y el respeto a los derechos humanos de los niños indígenas como principios educativos elementales.... Agosto, 2007
|
|
Manifiesto de los pueblos indígenas a la sociedad chilena
Eduación intercultural para todos, bilingüe para los niños indígenas e inclusión indígena en la estructura organizativa de la educación
A la Sociedad Civil Chilena, Sus Instituciones y Sus Gobernantes
Los Pueblos Indígenas, frente a la invisibilidad y no inclusión de nuestras demandas educativas, culturales y lingüísticas en las propuestas de discusión sobre la Ley General de Educación, manifestamos a la sociedad en su conjunto, tres aspectos esenciales con el propósito de construir diálogos y comunicaciones eficaces: la valoración positiva, el sentido crítico y el aspecto proposicional.
Valoramos positivamente la iniciativa de todos los actores sociales y políticos que respaldan el proceso de negociación sobre el Proyecto de Ley General de Educación (PLGE) y del mismo modo, al ejecutivo que ha decidido legislar sobre dicha materia. Asumimos aquel fundamento que aspira garantizar una “educación de calidad para todos” – “respeto a los derechos humanos” – “ejercicio de la tolerancia” - “la paz y el respeto a la diversidad”. También apoyamos la creación de una nueva estructura política educacional, que refleje la expresión y representación del Chile más próximo a su realidad.
Apreciamos también todo lo obrado hasta el momento en relación a la Educación Intercultural Bilingüe, expresada en la Ley Indígena Nº 19.253 y reflejada en la promulgación del Decreto 40 del Ministerio de Educación del año 1996, que crea el Programa de Educación Intercultural Bilingüe (PEIB). Sin lugar a dudas, que se han creado pilares básicos frente a los anhelos de inclusión de nuestros conocimientos, saberes y el desarrollo de nuestras lenguas y culturas indígenas en el ámbito de la educación. Creemos que se ha avanzado en señales de diálogos interculturales y de espacios de participación, aspectos fundamentales para la visión democrática indígena, que se caracteriza por ser incluyente y solidaria.
Sin embargo, consideramos que las valoraciones favorables no pueden impedir nuestras observaciones y nuestras críticas. Los avances han sido insuficientes, porque respondieron a sus limitaciones del contexto histórico de aquel momento. La concreción de la propuesta de Educación Intercultural bilingüe, como modelo educativo, es el resultado de un proceso complejo entre los propios indígenas y con la sociedad chilena. No obstante, los miembros de los Pueblos Indígenas, tenemos la certeza que el Programa de Educación Intercultural Bilingüe no ha tenido el impacto deseado en el plano pedagógico, en el mejoramiento educativo y del mismo modo en el plano lingüístico, ya que las lenguas indígenas siguen siendo desplazadas y la intercuturalidad, lejos de cultivar el diálogo entre los pueblos, termina siendo una modalidad educativa alejada de un enfoque de derecho y destinada sólo para los indígenas.
Chile, al igual que otros países de América Latina, ha sido y sigue siendo un país multilingüe y culturalmente diverso; no obstante, la diversidad ha sido combatida a lo largo de la historia con graves consecuencias para los pueblos, sus lenguas y su futuro cultural. En el presente sobreviven en el territorio nacional sólo cuatro lenguas indígenas (aymara, quechua, mapudungun y rapanui); seis se han extinguido (chango,kunza, diaguita, selk’nam, yagan y chono), prácticamente sin dejar huellas.
Estado de Chile es parte de la Convención de los Derechos del Niño, reviste particular importancia el Artículo 30: “En los Estados en que existan minorías étnicas, religiosas o lingüísticas o personas de origen indígena, no se negará a un niño que pertenezca a tales minorías o que sea indígena el derecho que le corresponde, en común con los demás miembros de su grupo, a tener su propia vida cultural, a profesar y practicar su propia religión, o a emplear su propio idioma”.
Las lenguas forman parte de los derechos humanos básicos de nuestros niños y de nuestros pueblos; no es posible hablar de dignidad ni de diversidad cultural si la desconocemos; su exclusión del sistema educativo es un acto de intolerancia que atenta contra los derechos humanos e incumple las recomendaciones establecidas en la Declaración de Diversidad Cultural, de la UNESCO, de la cual es signatario nuestro país.
Creemos firmemente que el idioma, los conocimientos y valores de los pueblos originarios son las herramientas más cercanas para garantizar un aprendizaje afectivo y efectivo de nuestros niños y niñas indígenas. Sin embargo, en la actualidad no son parte de los contenidos y objetivos fundamentales obligatorios de la educación chilena. No es extraño, entonces, que las regiones y escuelas con alta concentración de educandos indígenas manifiesten bajos logros de aprendizaje como lo demuestra el propio sistemas de medición de la calidad educativa.
Lamentamos que a casi doscientos años de la existencia del Estado, los chilenos no indígena no conozcan a nuestros pueblos con su variada gama de saberes, conocimientos y valores, consecuencia de ello es que no existe un reconocimiento y valoración de los pueblos indígenas y sus conocimientos, al contrario se nos excluye y discrimina; creemos que la escuela es responsable directa del este problema porque no se puede conocer y valorar al otro sin un proceso educativo de por medio; es el sistema educativo el que debe garantizar el conocimiento y la valoración de la cultura propia en los indígenas, y con los no indígenas, el conocimiento y la valoración de las culturas con las que comparte territorio
Invitamos a la sociedad civil indígena y no indígena, a sus instituciones, a sus gobernantes a promover la inclusión de los “contenidos políticos educativos estratégicos indígenas” en la Ley General de Educación, que se encuentra en estos momentos en negociación y próximamente a tomar una decisión política, que sin lugar a dudas, impactará en la realidad de la educación indígena. Cabe tener presente, que las reformas educacionales en todas partes del mundo se suceden entre un promedio de 50 a 60 años aproximadamente, siempre bajo un contexto político que los gatilla. La situación es delicada y muy preocupante, por ese motivo el llamado esta dirigido a todos, principalmente, al mundo indígena. Este debe asumir su responsabilidad histórica, porque es el futuro educativo de los Pueblos Indígenas el que se encuentra en juego.
Proponemos:
· Incluir entre Los Principios y Fines de la Educación: El reconocimiento de la diversidad étnica, cultural y lingüística que aportan los pueblos indígenas al país, a fin de dar cumplimiento a lo establecido en la Ley Indígena, y el respeto a los derechos humanos de los niños indígenas como principios educativos elementales.
· Incorporar un Objetivo Fundamental de Aprendizaje para la educación chilena que permita que los educandos desarrollen conocimientos conducentes a la valoración de la diversidad lingüística y cultural del país en todos los niveles (parvularia, básica y media) en las siguientes modalidades: educación intercultural nacional para todos, y bilingüe en lengua aymara, quechua, mapudungun y rapanui para las escuelas que concentren población de niños indígenas.
La inclusión del bilingüismo en la educación parvularia deberá consistir en un programa de sensibilización hacia las lenguas y culturas indígenas; en la educación básica en una asignatura obligatoria denominada “lengua y cultura indígena” que desarrolle las cuatro habilidades lingüísticas básicas; en la educación secundaria dicha asignatura deberá profundizar el desarrollo y uso académico de las lenguas.
· Proponemos que en Consejo Nacional de Educación, previsto en el PLGE, se contemple la participación de un representante de cada uno de pueblos originarios, con competencia técnica y lingüística, a fin de representar y defender con propiedad y rigor las demandas de su pueblo.
Tenemos la convicción de que la sociedad chilena en su conjunto reaccionará positivamente a nuestras demandas, es que nos dirigimos a ustedes. Afirmamos que La verdadera educación para la interculturalidad sólo se da cuando es para toda la población y las lenguas indígenas al igual que el castellano y las lenguas extranjeras tienen el derecho de ser aprendidas, cultivadas y desarrolladas en las escuelas.
Agosto, 2007



