Santiago de Chile,  Lunes 27 de Agosto de 2001


REFORMA PENAL:
Hasta con Traductores Defenderán a Mapuches en los Tribunales

Iván Fredes

TEMUCO (Iván Fredes).- El rapto acordado o weñe zomón es una práctica ancestral mapuche que aún tiene vigencia en algunas, aunque escasas, comunidades indígenas del sur del país.

El enamorado, con el consentimiento de la novia, llega de noche a su casa, la rapta, la esconde, y después envía un mensajero o werken para avisar a sus padres que el furtivo galán contraerá matrimonio con su hija.

Estos, ante los hechos consumados, aceptan el pacto de amor y luego discuten los preparativos de la boda con los padres del mocetón.

Puede que los padres rechacen dicho acuerdo y, en el caso que la joven casamentera sea menor de edad, estos podrían denunciar el hecho a la justicia y terminar con el galán en la cárcel por inducir al abandono de hogar.

Tal delito, sancionado por el artículo 357 del Código Penal, puede condenar al enamorado a penas que van de 61 días a cinco años de presidio.

Todo ello si el tribunal llegara a aplicar estrictamente y al pie de la letra la norma legal y sin considerar las prácticas culturales de la comunidad mapuche.

Precisamente, para comprender mejor la cosmovisión, lengua, usos y costumbres de esa etnia, del cual el ejemplo puede resultar ilustrativo, la Defensoría Penal Pública acaba de inaugurar la Oficina de Defensoría Mapuche.

El Defensor Público Nacional, Alex Carocca, subraya que esa institución considera importante proporcionar a los imputados mapuches la mejor defensa posible, lo que supone hacerse cargo de las características propias de esa etnia.

Esa institución proporciona defensa jurídica a toda persona imputada de delitos en el nuevo sistema penal. Por ley, defiende en forma gratuita a quienes lo requieran y no tengan medios económicos para contratar a un abogado particular.

La mencionada oficina -Cheu ni inkan gapeyun mapuche- , está ubicada en el sector céntrico de Temuco, cuenta con dependencias propias y está decorada con motivos mapuches y señalizada en la lengua originaria.

La Defensoría Mapuche será atendida por los defensores públicos Jaime López, profesor de Derecho Indígena de la Universidad Católica de Temuco, y Sandra Jélvez, ex jefe de la Unidad Jurídica de la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (Conadi).

Uno de los roles importantes será cumplido por el especialista en cosmovisión mapuche e intérprete y traductor de la lengua mapuche mapudungún, Horacio Cheuquelaf Cayul.

Su función será apoyar a los mencionados abogados para una mayor comprensión de los usos, costumbres y prácticas culturales de los indígenas; actuar como intérprete y traductor cuando los imputados no puedan expresarse en el idioma español y acompañar a los defensores a las comunidades mapuches.

Técnicamente es conocido como facilitador intercultural bilingüe porque actúa como nexo entre las personas no mapuches y los indígenas.

Un adecuado conocimiento de los rituales ancestrales, transmitidos por el facilitador cultural a los defensores, servirá para argumentar otros aspectos desde la cosmovisión indígena y que usualmente son desconocidos.

"Uno de los mayores problemas de los mapuches es la desconfianza hacia los huincas, explicar los hechos desde su cosmovisión y su dificultad para hacerse entender en su lengua", dice Cheuquelaf, un joven técnico agrícola, con amplia experiencia en cosmovisión indígena, locutor de programas bilingües y estudiante de un diplomado en interculturalidad.

Alex Carocca dijo que la oficina atenderá y asesorará a las diez defensorías públicas que funcionan en la IX Región, desde el pasado 16 de diciembre. También en el futuro podrían crearse otras oficinas similares en el norte e Isla de Pascua, para atender a imputados aimaras o rapanui, si las necesidades lo requieren una vez que la reforma penal sea aplicada en todo el país.

Cabe destacar que la Fiscalía Regional del Ministerio Público también contrató a dos intérpretes o facilitadores interculturales para prestar asistencia a los fiscales y a las víctimas de delitos.
 

Delitos Más Frecuentes

Un análisis sobre las causas atendidas por la Defensoría Penal Pública de La Araucanía -desde el 16 de diciembre del 2000 al 25 de julio del 2001- , indica que del total de 1.426 casos, 309 de ellos tienen imputados de origen indígena.

Los delitos presuntamente cometidos por mapuches tiene que ver con lesiones (24%), daños (9%), robo con fuerza (8% ), homicidio(5%), manejo en estado de ebriedad (5%), robo con violencia e intimidación (3%), tráfico de drogas(3%), abuso sexual (2%), violación (2%), cuasidelito de homicidio(2%), robo con sorpresa (1%) infracción a la ley de armas (1%) y otros 40 delitos tales como hurtos, giro doloso, abigeato (35%).


©2000 Empresa El Mercurio S.A.P