INGENIERO JACOBACCI .- La transmisión de los conocimientos
de la lengua mapuche a los más jóvenes, en el marco de la
recuperación de los valores culturales, surge como una de las alternativas
planteadas por el Consejo Asesor Indígena (CAI) dentro de lucha
por la recuperación de las tierras.
Por otro lado, mientras que los nombres mapuches son cada vez más
utilizados en las personas que no son de ese orígen, lo mapuches
eligen los de origen extranjero.
Con el objetivo de recuperar y transmitir el idioma mapuche, de manera
que sea hablado por todos los integrantes de las distintas comunidades
indígenas de provincia, el Consejo Asesor Indígena intenta
llevar adelante un proyecto tendiente a lograr este ansiado anhelo.
El proyecto es producto del trabajo que los indígenas vienen
realizando desde hace ya muchos años en la pelea sobre la recuperación
de las tierras. Consideran que sin el rescate del aspecto cultural es imposible
sostener el derecho sobre las tierras.
"La idea es volcarle a los más chicos todo lo que tiene que ver
con la cultura indígena, donde los temas sobresalientes son la enseñanza
de la lengua y los derechos sobre las tierras" señaló Florentino
Huircapán, integrante del área cultural del CAI.
Actualmente el proyecto está siendo evaluado por el instituto
nacional INAI, entidad que lo financiará. Se pondrá en marcha
a principios del próximo año, juntamente con un trabajo referente
a la recuperación del territorio perdido. El mismo apunta a todos
los mapuches que quieran recuperar su identidad ya que "es muy importante
para fortalecer al pueblo indígena, sobre todo para enfrentar los
distintos aspectos dentro del contexto social" afirma Huircapán.
Uno de los factores a resolver es encontrar a las personas idóneas
que puedan transmitir todos los conocimientos referentes al habla, que
será el único aspecto del idioma que se enseñará.
Para ellos, se está buscando en las distintas comunidades a las
personas de más edad para que sean ellos quienes estén a
cargo de los cursos.
"Vamos a enseñar solamente el habla porque escribirlo es muy
difícil. Por allí a nosotros se nos hace más fácil
escribir el inglés que el mapuche porque es muy complejo" aseguró.
Según los propios mapuches, un sesenta por ciento de la población
de Río Negro es de ese orígen. Sin embargo, con el paso de
los años el uso de la lengua mapuche se ha ido perdiendo.
En esto influyó mucho las distancia entre las distintas comunidades
indígenas, lo que hace que sus integrantes no puedan juntarse con
tanta frecuencia como ocurre en Neuquén, donde las familias han
preservado su cultura.
Comunidades como Lipetrén o Anecón se encuentran muy alejadas
de Pilquiniyeu del Limay, por ejemplo.
"En esta región se habla muy poco. Solamente los mayores y entre
ellos, todavía siguen hablando la lengua, pero no han podido transmitírsela
a sus hijos. Mucho tuvo que ver el sistema educativo. Los más chicos
se van a estudiar a los pueblos y es como que se olvidan" sostuvo el dirigente.
Curiosa elección de nombres indígenas y extranjeros
Durante los últimos años los nombres de orígen
mapuche han ganado un gran espacio.
Así puede observarse en nombres como Nahuel (significa tigre),
Ailen (brasa), Lilen (flor del campo) o Malen (jóven, niña),
que son cada vez más usados en personas cuyos apellidos no son de
ascendiente mapuche sino español o italiano.
También, algunos productores televisivos han elegido nombres
mapuches para titular las telenovelas.
Un ejemplo bien recordado es el de "Alen, luz de luna", rodada en San
Martín de los Andes.
Por el contrario, resulta curioso que muchos mapuches han elegido nombres
extranjeros para sus hijos: es común encontrarse con pequeños
llamados Alex, Yanina, Yesica, entre otros, que se ven mezclados con apellidos
indígenas.
Según afirma Huircapán, rescatar el orígen juega
un papel fundamental dentro del proyecto de rescate cultural, ya que "por
estar sumergidos ante una sociedad que siempre nos marginó, muchos
chicos tiene temor de decir su apellido. Por eso queremos rescatar nuestro
orígen y saber qué quiere decir el nombre de los distintos
parajes de la zona, que son todos mapuches y que cada día son más
usados". |