![]() |
Este encuentro reunirá a personalidades
de distintos puntos de américa que llegarán a Salta con la
idea de reivindicar y dar mayor trascendencia a la cultura andina y al
idioma quechua.
El Tercer Congreso Mundial de la
Lengua Quechua es auspiciado por la Universidad Católica de Salta
y se realizará del 8 al 10 de octubre próximo, en la Casa
de la Cultura (Caseros 460).
Está destinado a comunidades aborígenes, organismos gubernamentales y no gubernamentales, departamentos de prensa, entidades relacionadas con la cultura, la educación y el turismo, licenciados y estudiantes de carreras de Comunicaciones Sociales, Turismo, Idiomas, Letras, Antropología, Arqueología, Historia, Sociología, Filosofía, Psicología, Educación, Arte y Museología, docentes, investigadores, científicos, académicos, periodistas, artesanos, músicos y quechuahablantes.
Los objetivos de este congreso mundial
sons defender, investigar y difundir el idioma quechua y la cultura andina
desde la ciencia y la sabiduría milenaria andina.
Los interesados en participar de
este evento de características singulares, pueden requerir informes
en: fundaeco@hotmail.com, gibajak@uolsinectis.com.ar,
katiagibaja@hotmail.com. Pagina
web http://www.losinkas.com.ar/congreso
y http://www.comunidadtawantinsuyu.org/quechua
(en varios idiomas).
Premio especial
En el marco del Congreso Mundial de Lengua Quechua se le dará una mención especial de reconocimiento por ser autor del afiche que representa a los Niños del LLullayllaco a Anthoni Huillca Tunque. Este artista es oriundo de Cuzco, nació en una comunidad andina a más de 3.000 metros de altura, sus primeras obras fueron hechas con los colores de la tierra misma.
Estudió en la universidad
San Antonio Abad del Cuzco, es arqueólogo, profesor de Educación
Especial y plástico de una trayectoria muy importante reconocida
en todo el Mundo. Unicef escogió una obra de Anthoni Huillca y se
hicieron más de 100.000 postales. "Yuyay Yaku Wawakuna" es el nombre
del 3º Congreso Mundial de Quechua y fue puesto con el fundamento
de que si los niños del Llullayllaco despertaran, hablarían
este idioma. .
©1995 - 2004 El Tribuno