Portada | Nosotros | Publicaciones | Enlaces
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campañas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre Ñuke Mapu


Buscar...



Archivos

Archivo 1997-2009

2010-02-03 | Cultura | Indoamericano

CONVOCATORIA

III PREMIO CONTINENTAL: “CANTO DE AMÉRICA”

Escritores en Lenguas Indígenas, A. C., con el apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, convoca al III Premio Continental: “Canto de América” de Literatura en Lenguas Originarias de este Continente. Los autores que participen en esta emisión, se sujetarán a lo estipulado en las siguientes:


BASES:



1) Podrán participar autores que de manera individual presenten una obra literaria inédita, en los géneros de poesía o narrativa, escrita en una lengua originaria de América, y su correspondiente traducción al español.

2) La temática de la obra es libre; sin embargo, habrá de considerarse el pensamiento, la cosmovisión, la lengua y la cultura representativos de la comunidad lingüística a la que pertenece el autor.

3) Para inscribirse como aspirante al premio, deberá entregarse tres ejemplares de la obra, impresa en forma bilingüe, con una extensión mínima de 60 cuartillas, en la lengua original. Además, deberá acompañarse de una copia en CD. El formato de presentación del texto será de 1.5 de espacio, escrito en fuente Arial, en hoja tamaño carta, en una sola cara.

4) La obra se presentará firmada con un seudónimo, y se adjuntará un sobre cerrado, que en su parte exterior debe indicar: seudónimo, nombre de la obra, género en el que participa y lengua en que está escrita la obra; además, en su interior deberá contener los datos que identifique al autor de la obra: nombre completo, país de origen, domicilio, teléfono, correo electrónico, copia de una identificación oficial vigente, que incluya fotografía y firma del autor. El sobre será abierto, en caso de resultar ganador, el día en que el jurado emita su veredicto.

5) La fecha de inicio de la recepción de los trabajos será a partir del 1 de diciembre de 2009, hasta el 16 de abril de 2010; de lunes a viernes, en el horario de 10:00 a 17:00 horas. No serán aceptadas las obras enviadas con una fecha posterior al día del cierre de inscripción.

6) La obra será enviada vía correo postal, mensajería privada o pública, o entregada directamente al domicilio de la organización responsable de la presente convocatoria, ubicada en:

Gante 4, Interior 602.
Col. Centro. Delegación Cuauhtémoc.
C. P. 06010 México, D. F.
Tel. 55-21-62-60


7) Ningún concursante podrá enviar más de una obra, ni participar en más de un género; tampoco podrán participar con textos que hayan sido premiados anteriormente, o que se encuentren concursando actualmente, o en espera de dictaminación, en certámenes de carácter regional, estatal, nacional o internacional. Serán excluidos los materiales que se encuentren en proceso de impresión o difusión por algún medio. Los integrantes del Consejo Directivo de ELIAC no podrán participar como aspirantes al premio.

8) Se otorgará, un premio único e indivisible de $120,000.00 (ciento veinte mil pesos 00/100 M.N.) o su equivalente en dólares.

9) La obra ganadora será publicada por Escritores en Lenguas Indígenas, A.C. Los derechos de la primera edición corresponderán a ELIAC.

10) Las propuestas serán dictaminadas por miembros de un jurado, integrado por escritores, académicos y especialistas en el tema de la literatura en lenguas originarias de América, cuyo fallo será inapelable. El resultado de este certamen será difundido en los principales medios de comunicación.

11) En caso de que el jurado considere que no se reúnen las condiciones especificadas en la presente convocatoria, o que las obras sometidas a concurso no cubren la calidad literaria, el premio podrá ser declarado desierto.

12) Las obras enviadas para este concurso, que no resulten ganadoras, podrán ser recogidas en las oficinas de la instancia convocante en un plazo no mayor de 30 días, después de darse a conocer el resultado de este premio. Las obras no reclamadas en ese tiempo serán destruidas.

13) La entrega del premio se realizará en la Ciudad de México, en el mes de mayo del año 2010. ELIAC cubrirá los gatos de transportación, hospedaje y alimentación de quien resulte ganador o ganadora.

14) La responsabilidad de la obra literaria es atribuible exclusivamente al concursante. En caso de presentarse alguna falta o irregularidad, particularmente relacionada con la violación a la Ley de Derechos de Autor, o de alguna otra disposición legal, a nivel nacional o internacional, las sanciones correspondientes serán conferidas a quien entregue la obra literaria como de su autoría.

15) Los participantes se comprometen a asumir los puntos que rigen la presente convocatoria. El incumplimiento de alguna de estas bases o requisitos ocasionará la invalidación de la inscripción o entrega del Premio.

16) Los casos no previstos en la presente convocatoria serán resueltos por el Comité Organizador.

México, D. F., diciembre de 2009.

“Por el florecimiento de nuestras lenguas”

Irma Pineda
Presidenta del Consejo Directivo
Gante Núm. 4 Interior 602. Col. Centro. Deleg. Cuauhtémoc. C. P. 06010
México, D. F. Telef. 55 21 62 60 Correo electrónico: escritoresindigenas@yahoo.com.mx
ESCRITORES
EN LENGUAS INDÍGENAS, A. C.


Fuente: Foro Escandinavo por los Derechos de los Pueblos Indígenas

¡Libertad para los prisioneros políticos mapuche!

Campaña por la defensa de los Derechos Humanos de los prisioneros políticos Mapuche

La Campaña Por la defensa de los Derechos Humanos de los prisioneros políticos mapuche en huelga de hambre dirigida al Sr. Sebastián Piñera, Presidente de la República de Chile fue creada por Organizaciones Mapuche y solidarias de Europa y Norteamérica.
Si desea leer, adherir y manifestar su solidaridad presione aquí:
  • Campaña internacional de apoyo con los presos políticos en huelga de hambre en Chile (1)

  • Free all mapuche political prisoners

    Campaign for the Defence of Human Rights of Mapuche political prisoners on Hunger Strike

    The Campaign for the Defence of Human Rights of Mapuche political prisoners on Hunger Strike was created by a coalition of Mapuche and solidarity organizations of Europe and North America. Our petition will be addressed to Mr. Sebastián Piñera, President of the Republic of Chile.
    If you want to read and sign this letter; click here:
  • International campaign of support for Mapuche political prisoners on hunger strike in Chile (1)

  •  Campañas

    2010-09-07

    convocatoria a manifestación el 7 de septiembre de 2010, 12 hrs.

    3° Declaración de historiadores en apoyo al pueblo mapuche

    En vista de la gravedad que está adquiriendo la situación de 32 presos políticos mapuches que desde el 12 de julio del presente año mantienen una huega de hambre, y como una manera de terminar de romper el cerco mediático que se ha tendido en torno a su movimiento, los firmantes de la
    TERCERA DECLARACIÓN DE HISTORIADORES EN APOYO AL PUEBLO MAPUCHE
    anexa a este mensaje
    llamamos a una manifestación que se iniciará el
    martes 7 de septiembre, a las 12 hrs.
    en las puertas del
    ARCHIVO HISTÓRICO NACIONAL

    La manifestación se realizará independientemente del curso que tomen los acontecimientos en los próximos días.

    GRUPO DE INICIATIVA

    Santiago, 1 de septiembre de 2010.
    Lea más...

    2010-09-08

    Coordinación de familiares de presos políticos mapuche en huelga de hambre

    Por la libertad de los pres@s politicos mapuche ¡ahora!

    Hacemos un llamado nacional e internacional de movilización, para el miércoles 8 de septiembre y todos los miércoles, a seguir movilizandose porque las demandas de nuestros hermanos aun no son escuchadas y la huelga sigue
    Lea más...

    2010-09-13

    September 13th 2010 will mark the Third Anniversary of the Adoption

    of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the United Nations’ General Assembly

    But Indigenous Peoples throughout the world continue to be deprived from our rights. Ergo, our Rights on Self-Determination, Land, Livelyhood, Education, Natural resources, Culture, etc are still being violated. We all persist to adhere to and reaffirm the UNDRIP as a legal basis to exercise our Rights as Indigenous Peoples.
    Lea más...

    2010-09-13

    Le 13 septembre 2010 - marquera le troisième anniversaire de l'adoption

    de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones par l'Assemblée générale des Nations Unies

    Mais partout dans le monde les peuples autochtones continuent à être privés de leurs droits. En d'autres termes, nos droits à l'autodétermination, à la terre, aux moyens d'existence, à l'éducation, aux ressources naturelles, à la culture, etc sont encore bafoués
    Lea más...

    2010-09-13

    El 13 de septiembre de 2010 - será el tercer aniversario de la adopción

    de la Declaración sobre los Pueblos Indígenas adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unida

    Pero los pueblos indígenas en todo el mundo seguimos privados de nuestros derechos. Ergo, nuestros derechos a la libre determinación, a la tierra, a nuestros medios de subsistencia, educación, recursos naturales, cultura, etc, se siguen violando
    Lea más...

    2010-09-20

    The Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador invite You to Actively Participate in:

    The X International Festival of Indigenous Film and Video

    The Indigenous Communities and Nationalities of Ecuador, CONAIE, in collaboration with the CONAIE Communications Department, is promoting an indigenous audiovisual project—The X International Festival of Indigenous Film and Video. This project, led and organized by indigenous peoples, will communicate the visions and interests of indigenous communities and nationalities.
    Lea más...

    2010-11-02

    Congreso Interdiscilinario - Santiago Chile - 29 octubre-1 de noviembre 2010

    Pueblos Indigenas e Interculturalidad

    Los resúmenes deben enviarse al simposio elegido. Además de los simposios habrá: posters, mesas redondas, conferencias magistrales, presentación de libros, revistas e iniciativas académicas en general, reuniones de equipos de trabajos, venta de libros y de otros productos culturales. Para mayor información: www.internacionaldelconocimiento.org y allí Congreso 2010. Contacto eduardo.deves@usach.cl
    Lea más...

    Quieren Destruir los bosques y rios de El Bolson y la Patagonia Andina

    ¿Cree que el movimiento indígena está desarticulado?
    Diario El Sur, 22 de diciembre de 2002


    Las zonas en disputa La Tercera

    Mapa de Intervención

    Lo dicho y  entredicho sobre Ralko y Pewuenche


     

    Flash 
    Castellano - Italiano
    English - Français

    Benetton y los mapuche


    Programa Radial Mapuche
    Wixage Anai "Aportando a la Reconstrucción y Autonomia Mapuche"
    Escúchalo los Sábado de 20 a 21 horas
    Radio Tierra 1300 am / www.radiotierra.cl
    Gvlumapu
    Radio Wajzugun am 800 Intercultural, Puelmapu
    Una Producción Centro Jvfken Mapu
    Cel. contacto 9-2246211


    Nueva Canción de Wechekeche ñi Trawün “Comando Trizano”
    3 de agosto de 2009


    UNA GUIA PARA LOS PUEBLOS INDÍGENAS:
    ”Falsas soluciones al Cambio Climático”
    INDIGENOUS PEOPLES' GUIDE:
    "False Solutions To Climate Change"
    Earth Peoples


    Calbucura, J., Fabien Le Bonniec (2009) Territorio y territorialidad en contexto post-colonial. Estado de Chile – Nación mapuche. Working Paper Series 30 Ñuke Mapuförlaget 

    Jarana Warrior 6.

    Tokata de Autogestión


    Ñuque Mapu Tierra sagrada
    por Domingo Paine


    Lucha Indígena nr 27 (pdf)

    Lucha Indígena Nr 25  

    Lucha Indígena Nr 24

    Lucha Indígena Nr20 (pdf)


    OIT oficializa la ratificación del Convenio 169 por parte de Chile


    EL LADRON HOY TIENE TIERRA.mp3
    4410 K Descargar

    AGRICULTORES DE CARTON.mp3
    4916 K Descargar


    La chakana y su visibilidad.

    Carlos Ruiz R. Universidad de Santiago de Chile, agosto 2008


    Mensaje de Wiñoy Xipantu del Príncipe Felipe de Araucanía y Patagonia a la Nación Mapuche

    Año Nuevo Mapuche - 24 de Junio de 2008


    ¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


    Desaparecidos

    Al Jazeera's video about Mapuche struggle

    gulamtun

    Rassemblementde soutienà
    la lutte du Peuple Mapuche


    BAILA LA MUERTE (rayen kvyeh) - Homenaje a Matías Catrileo

    Vida y muerte de Matías Catrileo
    El Mercurio, 12 de enero de 2008

    Organizaciones mapuche y solidarias en campaña por la defensa de los Derechos Humanos de los prisioneros políticos:

    Organisations mapuche et solidaires travaillant à la défense des Droits de l’Homme en faveur des prisonniers politiques:

    International solidarity for the political Mapuche prisoners:

    Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche. 

     

    Vinieron. Ellos tenían la Biblia y nosotros teníamos la tierra. 
    Y nos dijeron: "Cierren los ojos y recen". Cuando abrimos los ojos, ellos tenían la tierra y nosotros teníamos la Biblia.

    Diccionario Mapudungun-Castellano Tivero