Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces | Buscar Visita nuestro canal youtube   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campañas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre Ñuke Mapu
Opinión


Archivos

Archivo 1997-2009


2009-12-13 | Cultura | Mapuche

Panorama Diversidad literaria

Nuevas voces de la poesía mapuche

Lo que alguna vez pareció una moda literaria teñida de exotismo ha demostrado ser una corriente poética con autores de valor, a los que no dejan de agregarse nuevos nombres que practican audaces estrategias de escritura.


Pedro Pablo Guerrero
Buen año para la poesía mapuche. Nuevas antologías, obras individuales y ensayos dan cuenta de una fuerza que parece verificar el juicio del crítico Grínor Rojo: "No sería raro que la poesía mapuche constituyese, en efecto, el sector más rico en el campo de la poesía chilena reciente". No son afirmaciones complacientes ni políticamente correctas en tiempos de conflicto. Tampoco aluden a una irrupción surgida de la nada. Se trata de un proceso que se inicia, por lo menos, hace dos décadas. La punta de lanza visible fue el Premio Municipal de Literatura de 1990, que Leonel Lienlaf, entonces de 20 años, compartió con Armando Uribe, por su primer libro: Se ha despertado el ave de mi corazón (Universitaria, 1989), con prólogo de Raúl Zurita. Lienlaf era el primer mapuche en ganar un reconocimiento de esa envergadura. Y no sería el último.

El Quinto Centenario, celebrado y atacado por partes iguales en 1992, fue el gran hito que permitió amplificar en el espacio público las voces de poetas indígenas que hasta entonces estaban relegados a circuitos marginales o eran leídos únicamente desde la antropología. Su estatuto literario todavía era puesto en duda y varios estudiosos se dedicaron a aplicar pruebas de admisibilidad equivalentes a una especie de PSU para establecer su autonomía poética. "Etnoliteratura" era un término familiar en publicaciones académicas de ese tiempo.

En 1994, un encuentro organizado en Temuco por Jaime Valdivieso y Elicura Chihuailaf reunió a poetas mapuches, algunos totalmente desconocidos, con escritores consagrados: Nicanor Parra, Gonzalo Rojas, Jorge Teillier, Gonzalo Millán, Armando Uribe (que bajó a pie el cerro Ñielol conversando con Lienlaf). Se trataba, a todas luces, de una presentación en sociedad, de un acto de validación ante el canon de la literatura chilena, pero el hacerlo en territorio mapuche, bajo la denominación bilingüe "Zugutrawn/Reunión en la palabra", ponía a todos en un pie de igualdad. Finalmente eran colegas, escritores, y esto lo convertía en un parlamento entre pares.

Junto con apreciar la calidad de las nuevas voces, los asistentes al encuentro percibieron también signos evidentes de que la poesía mapuche no era un fenómeno homogéneo ni libre de contradicciones tanto internas como en su relación con el resto de la poesía chilena. No escribían igual los mapuches de zonas rurales que los que vivían en las grandes ciudades, generalmente en su periferia y que ya no hablaban el idioma de sus ancestros, como sí lo hacían Lienlaf y Chihuailaf. Con los años se fue configurando una división, que tiene mucho de estereotipo, entre una poesía mapuche bucólica, idealizadora de un pasado mítico, apegada a la naturaleza y bilingüe, y una poesía mapuche urbana o suburbana, que evoca la miseria y la violencia histórica desde un habla mestiza. En un extremo, Elicura Chihuailaf; en el otro, Jaime Huenún. Dos visiones de mundo distintas, dos generaciones enfrentadas, incluso por su procedencia social y geográfica. Mapuche uno, huilliche el otro.

La lengua escorada

El recién aparecido ensayo La lengua escorada (Pehuén, 2009), de Rodrigo Rojas, no cae en estas simplificaciones. Analizando textos de Chihuailaf, Huenún, Lienlaf y David Aniñir desde la perspectiva de los estudios postcoloniales, el autor ve en la escritura de todos estos poetas un ejercicio de traducción -autotraducción, para ser exactos- en el sentido amplio, que va más allá de la lengua y abarca sus contextos culturales. Una estrategia de resistencia utilizada, según Rojas, "como una forma de escapar de la reducción intelectual de sus obras a una categoría mapuche, fija, situada, o al menos atada, en lo oral y lo rural". Una lengua "escorada", porque se inclina hacia otra ausente, olvidada a la fuerza, de la que solamente se pueden atisbar fragmentos.

En su libro Todos los cantos/ Ti Kom Vl (Pehuén, 1996), Chihuailaf se apropia de una serie de textos de Neruda y los "traduce" al mapudungun, pero antes los descontextualiza, elige pasajes a los que incluso, en algunos casos, cambia sus títulos. Un auténtico rapto, en el que "el poeta que proviene de la etnia exotizada, usa la traducción para retrucar el mismo gesto sobre su pueblo, exotizando a un poeta canónico de la cultura dominante". Lienlaf, por su parte, escribe versiones en mapudungun y en castellano de cada uno de los poemas que publica, pero no se trata de traducciones literales. El original no es, como pudiera parecer, el poema escrito en la lengua materna, sino un poema no impreso, "escrito en el aire" (Gonzalo Rojas), compuesto mentalmente en una lengua que ya no se puede identificar.

Huenún, que no domina el mapudungun, se expresa en un idioma champurria (mestizo), situado en la frontera de dos culturas; no es un autor bilingüe, sino "bilenguajeante" (Walter Mignolo). En su libro Ceremonias (Ed. Universidad de Santiago, 1999) emplea un castellano arcaizante, mezclado con palabras huilliches en una sintaxis extraña, que acusa la pérdida de la lengua materna, mientras que en Puerto Trakl (Lom, 2001) se apropia del tono de Kavafis y hace juegos intertextuales con Novalis, Teillier, Trakl y Durrell, en una especie de "yiddish", como lo llama uno de sus personajes, un polizón, para dar la idea de dialecto o lengua franca de resonancias portuarias.

El caso de David Aniñir Guilitraro (1971) es uno de los más radicales. En su libro Mapurbe. Venganza a raíz , que autoeditó (fotocopiado) en 2005 y que acaba de reeditar Pehuén, se produce un cruce lingüístico extremo. Aniñir tampoco habla el mapudungun, pero mezcla palabras de ese idioma con expresiones del coa, el habla de la pobla , el spanglish ("norteamearaucano") y la frecuente incrustación de la letra "k", propia del punk. Mapunky o flaitedugun llama a esta nueva lengua, expresión de la cultura y la estética propias de la Mapurbe Santiago. "Somos mapuche de hormigón/ debajo del asfalto duerme nuestra madre/ explotada por un cabrón", escribe (o canta) un poeta que siempre ha vivido en Cerro Navia, jugando de niño junto al Mapocho, y cuyos primeros escritos fueron las cartas que le encargaba redactar su madre para enviar a los parientes de Llanquihue.

Rojas hace notar que la poética de Aniñir está destinada, en su origen, a una representación en vivo. Es, por tanto, una transposición, una especie de partitura de las performances que el autor hacía cuando era miembro del colectivo cultural Odiókratas, dedicado a actividades vinculadas al rock y la identidad mapuche urbana. El propio hablante declara con ironía: "A veces me cuesta mentir oral/ y escribo/ así mi engaño es hermoso/ y la falsedad ya no hiere". El trabajo de Aniñir, crudo a ratos, no falto de asperezas, alcanza instantes memorables en versos como los de "Poetry pewman" (¿"Sueños de poesía"?), existencialismo puro y duro, con arranques de antipoesía geniales ("como el Ricardo Melinao/ que niveló pa' abajo/ que de la nada evolucionó a menos/ o sea a 'no ser' ").

En la frontera de dos culturas, la traducción sería entonces, para todos estos poetas, un ejercicio de resistencia, la respuesta de autores pertenecientes a una cultura minoritaria que exige dejar de ser tratada como subcultura.

Las poetas

Sabido es que los discriminados también discriminan y que siempre hay minorías dentro de las minorías. A nadie pareció llamarle la atención el hecho de que en el panorama de la poesía mapuche de los noventa, todos los autores que se "descubrían" y legitimaban fueran hombres. Las voces de mujeres recién comenzaron a aparecer en antologías como Ül : Four Mapuche Poets (1998), de Cecilia Vicuña, y 20 poetas Mapuche contemporáneos (Lom, 2003), compilada por Jaime Huenún.

La poeta huilliche Graciela Huinao (1956), incluida en ambas, fue una de las impulsoras del proyecto de investigación "Encuentro con mujeres poetas mapuche", junto a la profesora Soledad Falabella, experta en temas de género, literatura y sexualidad. En 2006 se realizó una reunión en torno a la poesía y la publicación del volumen Hilando en la memoria (Cuarto Propio), que presentaba una muestra de siete autoras: Maribel Mora Curriao, Graciela Huinao, María Isabel Lara Millapan, Faumelisa Manquepillan, María Teresa Panchillo, Adriana Paredes Pinda y Roxana Miranda Rupailaf.

El segundo volumen, publicado este año por Cuarto Propio con el subtítulo "Epu rupa" (segundo camino), agrega siete nombres a los anteriores. En muchas de estas poetas aparece una nostalgia y deseo de recuperación de la vida rural de los antepasados. Hay alusiones a la contingencia política (Karla Guaquin) y a la ciudad (Eliana Pulquillanca), pero son pocas en relación con el cuerpo, la maternidad (Juana Lancapichun) y un estrecho vínculo de estos temas con la naturaleza (Jeanette del Carmen Huequeman). Predomina un lirismo tradicional, sin figuras retóricas de complejidad mayor, lo que permite destacar el registro de aquellas voces de madurez probada.

Es el caso de Roxana Miranda Rupailaf (Osorno, 1982), quien en su libro Pu llimeñ ñi rulpázuamelkaken/ Seducción de los venenos (Lom, 2008), asocia a la mujer con la figura de la serpiente, recreando de manera libre las historias bíblicas de Eva, la esposa de Lot, Dalila y María Magdalena. Hay en la poesía de Miranda Rupailaf notables imágenes del éxtasis ("Y de mi cuerpo húmedo/ surgen bocas para el grito/ y de los gritos cascadas/ que me sacan de este mundo/ de arrastre y más arrastre"). Un erotismo tan poderoso que en otros poemas disloca la sintaxis, en un ejercicio digno de Góngora y los místicos españoles.

No todas las autoras reunidas en Hilando en la memoria alcanzan esas alturas. El volumen tiene, en este sentido, mucho de tanteo, aprendizaje y work in progress (según lo confirman los foros virtuales reproducidos al final del libro). Sus participantes lo saben, pero están dispuestas a correr el riesgo.

"Estamos escribiendo -afirma Maribel Mora Curriao-, estamos creando nuestras propias formas de decirnos, de mostrarnos, en un oficio que no es nuevo, pero que nos permite ser escuchados... si es aún desde la perspectiva de la discriminación positiva o el exotismo, tenemos la esperanza que la rigurosidad y calidad de nuestras producciones permitirán su dignificación y reconocimiento".

El niño que fue Elicura Chihuailaf"La casa Azul en que nací está/ situada en una colina/ rodeada de hualles...", comienza el poema en que el autor habla a los niños de su infancia mapuche en un rincón campestre de la localidad de Kechurewe, cerca de Cunco, en la Región de la Araucanía. Elicura Chihuailaf Nahuelpan (1952) recuerda las conversaciones en torno al fogón con sus abuelos y padres, revela los usos de algunas plantas silvestres, los signos de las estaciones y detalles de mitos ancestrales. Evoca también a los que partieron hacia las orillas del Río de las Lágrimas.

"Hablo de la memoria de mi niñez/ y no de una sociedad idílica", aclara Chihuailaf, quien se presenta en la nota biográfica como poeta oralitor en referencia a una "escritura sostenida por la oralidad de los Mayores".

Se entregan versiones del texto en mapudungun, español, inglés y francés. Ilustrado con esmero por Alberto Montt y María de los Ángeles Vargas, el volumen está diseñado como una especie de álbum familiar que incorpora fotos de parientes y amigos. Un trabajo conmovedor, de cuidada factura, incluido en la Lista de Honor IBBY Chile 2009.

Fuente: El Mercurio

 Campañas

2015-05-25

Concepción: Lunes 25 de Mayo a las 18:00 Hrs. Biblioteca Silvia Calfulen Facultad De Educación Universidad De Concepción

De Clases Sociales a Estratos y Segmentos Socioeconómicos: Tecnificación & Despolitización ...

De Clases Sociales a Estratos y Segmentos Socioeconómicos: Tecnificación & Despolitización de una categoría social fundamental

La sesión se propone analizar el concepto de clase social en sus distintas dimensiones, revisiones y actualizaciones por parte de la teoría sociológica tanto clásica como contemporánea. Asimismo, se propone describir los fundamentos teóricos y metodológicos con los que se aborda el concepto en su versión actual de estratos y/o segmentos socioeconómicos, planteándose así la tesis de una categoría que se ha ido sobre tecnificando, y por ende, des- ideologizando cada vez más con el devenir histórico
Sesión a cargo de Pablo Andrés Arce Barahona
Lea más...

2015-05-25

Lógicas de la Esperanza y la Memoria

Primer Coloquio Latinoamericano Construcción Utópica y Lucha Social

La Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Estudios Superiores Iztacala, el Programa Magíster Comunitaria Magíster Comunitaria, el Departamento de Psicología Facultad de Educación, Ciencias Sociales y Humanidades Universidad De la frontera ,Revista La Letra Ausente, Cuerpo de Historia e Historiografía Regional de la Universidad Autónoma de Tamaulipas, Centro de Intervención y Estudios de Psicología Crítica – CIEPC, Decíase Península Teatro, y el Proyecto Universidad Sociedad y Acción Comunitaria-USAC;

convocan al Primer Coloquio Latinoamericano (VI Coloquio Sección México) “Construcción Utópica y Lucha Social: Lógicas de la Esperanza y la Memoria”

Los días 25, 26 y 27 de mayo de 2015 en Santiago se realizará un pre-coloquio en la Universidad de Santiago de Chile donde se impartirán talleres y se instalarán mesas de discusión, y los días 28, 29 y 30 de mayo de 2015 se llevará a cabo el Coloquio en la Universidad de la Frontera, en la ciudad de Temuco.

La invitación es la siguiente:
Lea más...

2015-05-25

Los días 25, 26 y 27 de mayo en Santiago y el 28 en Talca

Seminario Internacional Economía Social y Solidaria: Más allá del neoliberalismo

Importantes temas comienzan a abrirse en ciertos espacios de la academia en Chile, tan cuestionada por el rol constante de universidades públicas y privadas a favor de intereses de actividades neoliberales en desmedro de economías y poblaciones locales, cuyas temáticas son vistas comúnmente de manera secundaria o marginal.
Para los días 25, 26 y 27 de mayo en Santiago y el 28 en Talca, se está organizando el Seminario Internacional de Economía Social y Solidaria: “Más allá del neoliberalismo”.
Esta actividad de Seminario se realiza en conjunto por La Escuela de Sociología de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Central de Chile, con las universidades Academia de Humanismo Cristiano, Católica del Maule y Central de Chile, y en sociedad con Caritas Chile y la Delegación Valonia-Bruselas de la Embajada de Bélgica.
Ver en afiche detalle del programa :
Lea más...

2015-05-26

26 Mayo, 2015 a las 16:30 , Museo Regional Araucanía

Temuco, 2da Muestra de Cine Infantil Indígena

ACTIVIDAD PREVIA AL FESTIVAL
VIDEO CARTAS

Director: Guillermo Monteforte
Año: 2012
Idioma: Triqui, español
Duración: 21 min.
Sinopsis
Niñas y niños triqui de San Andrés Chicahuaxtla y Miguel Hidalgo Chicahuxtla (Oaxaca) tejen, hacen tortillas y conocen muy bien las plantas, hongos y frutas del bosque. En esta videocarta vemos cómo construyen un temazcal. Ellos esperan que tú les mandes un video en respuesta.
Lea más...

2015-05-28

28 de mayo 2015 desde las 10:30 hrs. Estadio Municipal Curarrehue.

ÜNE PICHIKECHE AUKATXAWÜN ÑI KURAREWE MEW 1° OLIMPIADAS ESCOLARES DE JUEGOS MAPUNCHE EN CURARREHUE

Üne pichikeche aukatxawün ñi Kurarewe mew/ 1° Olimpiadas escolares de juegos Mapunche en Curarrehue
Mari Mari pu Lamien
Mari Mari pu Peñi
Mari Mari kom pu Che
Lea más...

2015-05-29

Viernes, 29 de mayo a las 20:00 Perrera Arte - Centro de Arte Experimental Parque de los Reyes s/n, entre Bulnes y Cueto

Santiago: Exposición fotográfica Kurü Wüni (entre lo oscuro y claro del alba)

Mari Mari pu lamien, pu weny, ka kom pu che ayirkulen tañi piwke tufachi antu mew.
Hola hermanxs, amigxs y toda la gente, hoy esta contento mi corazón de compartir con ustedes parte de nuestra cultura ancestral.
Los dejo invitados a familiarizarse a través de una exposición fotográfica con nuestra cultura que se desarrolla en su entorno con la tierra.
Lea más...

2015-05-29

El viernes 29 de Mayo a las 18:30 hrs. en la Biblioteca Pública de Castro, en Chiloé

Presentarán resultados de primera encuesta provincial sobre Chiloé y sus prioridades

La Isla continúa bajo una serie de consecuencias montadas desde intereses afuerinos y centralistas: Chiloé bajo la imposición de un puente. Chiloé bajo la depredación de sus humedales (menoko) y ecosistemas a causa de industrias extractivistas y de monocultivo.
Varios sectores esperan que esta encuesta refleje el sentir y prioridades de las poblaciones locales de acuerdo a sus intereses y necesidades y sea a su vez, un contundente indicador que se proyecte en el tiempo.
Lea más...

2015-06-06

SÁBADO 6 de JUNIO, PLAZA DE TRIBUNALES. Estaremos presente con stands desde las 10:00 a las 17:00 horas

Por la DEFENSA del TERRITORIO BIO-BIO SE LEVANTA!!

Hoy nos agrupamos diversas organizaciones y movimientos territoriales de la región del Bio-Bio, para trazar un camino en conjunto. Este espacio tiene como fin el solidarizar con nuestras causas y evidenciar que las problemáticas a las que nos enfrentamos, se enmarcan en un sistema político y social de ideología capitalista, que opera mediante estructuras que amenazan constantemente nuestros territorios y que nos desplazan de la toma de decisiones sobre ellos. Es por esto que esperamos poder visibilizar los conflictos territoriales presentes en la Región del Bio-Bio y que existen comunidades organizadas que se levantan en su defensa y reconocimiento.
Lea más...

2015-06-15

La convocatoria se encuentra abierta todo el año.

Corpus revista de divulgación, análisis sobre la historia o etnografía de los pueblos originarios

Corpus es una revista de divulgación, análisis y crítica de fuentes inéditas o desconocidas sobre la historia o etnografía de los pueblos originarios y campesinos, y de discusión en torno a raza, etnicidad y otras formas de alteridad social y política en el continente americano.

La convocatoria se encuentra abierta todo el año para publicar, compartir y desclasificar los materiales o fuentes de información.
Lea más...

2015-06-17

Descargue 10 libros claves de Eduardo Galeano

Servindi, TeleSUR ofrece diez obras de Eduardo Galeano para ser descargadas en formato PDF.Acceda a los libros en los siguientes enlaces: Servicio de Información Indígena Servindi
Lea más...

2015-06-19

19, 20 y 21 de junio de 2015 Milenaria y Heroica Ciudad de Humahuaca Jujuy, Argentina

SEGUNDAS JORNADAS CULTURALES HOMENAJE AL CACIQUE VILTIPOCO

1º Circular
Estimados colegas, estudiantes, profesionales, dirigentes indígenas y pueblo de Humahuaca, les contamos que los días 19, 20 y 21 de junio del 2015, se realizaran en la Milenaria y Heroica Ciudad de Humahuaca, las SEGUNDAS JORNADAS CULTURALES “HOMENAJE AL CACIQUE VILTIPOCO”, con el objetivo de crear un necesario espacio para la presentación de trabajos, la discusión, el diálogo serio, responsable y comprometido con nuestra actualidad social.
Plazos para enviar los trabajos: 1 de junio del 2015.
Lea más...

2015-06-20

Convocatoria a presentar trabajos al XII FICWALLMAPU 2015, plazo vence el 20 de junio de 2015

XII Festival Internacional de Cine y Vídeo de los Pueblos Indígenas (XII FIC Wallmapu 2015)

La Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI), la Universidad de la Frontera (UFRO), el Centro Cultural de Promoción Cinematográfica de Valdivia, el Grupo de Comunicación Indígena “Lulul Mahuida”, Mapuexpress- Informativo Mapuche, ADKIMVN- Cine y Comunicación Mapuche, Yepan- Revista Digital de Cine y Comunicación Indígena, el Museo Regional de La Araucanía, el Observatorio Ciudadano, Araucanía Digital, el Colegio de Periodistas de La Araucanía y la Asociación de Municipalidades con Alcaldes Mapuche CONVOCAN:
Lea más...

2015-07-07

7 al 13 de Julio 2015

9° Muestra de Cine + Video Indígena Celebrando a los Pueblos Originarios del Mundo

9° Muestra de Cine + Video Indígena
7 al 13 de Julio 2015
Celebrando a los Pueblos Originarios del Mundo
Exhibiciones en Cineteca Nacional de Chile y Museo Chileno de Arte Precolombino.
7 PAÍSES LATINOAMERICANOS PARTICIPANTES / 72 PELÍCULAS EN EXHIBICIÓN / ITINERANCIA NACIONAL / EXHIBICIONES COMUNALES/ PAÍS INVITADO: MÉXICO
ITINERANCIA NACIONAL: Arica – Calama – Copiapó – Coquimbo – Viña del Mar – Valparaíso – San Antonio – Chillán – Concepción – Temuco – Angol – Valdivia – Puerto Varas – Puerto Montt – Ancud – Coyhaique – Santiago: Recoleta; Huechuraba, La Granja; El Bosque; San Joaquín; Pudahuel y Peñalolén.
Lea más...

2015-07-17

Se convoca a directores, realizadores, profesionales e independientes, integrantes de asociaciones civiles o de organizaciones no gubernamentales

Festival Internacional de Cine de Neuquén 2015

Plazo de inscripción: desde el 2 de marzo hasta el 17 de julio de 2015.

Se convoca a directores, realizadores, profesionales e independientes, integrantes de asociaciones civiles o de organizaciones no gubernamentales, que hayan producido cortos y largometrajes de ficción, animación, documental y experimental y que deseen compartir sus historias en el Festival Internacional de Cine de Neuquén 2015.
Lea más...

2015-08-15

Manual completo en formato PDF para consulta o descarga :

Manual para defender los derechos de los pueblos indígenas

El objetivo de este manual es contribuir, con un instrumento práctico, a la labor que realizan personas, pueblos indígenas y organizaciones dedicadas a proteger y gestionar a favor de los derechos de los pueblos indígenas.
Lea más...

2015-09-30

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2016-03-06

Progreso occidental

Lea más...

2016-09-20

II International Congress Indigenous Peoples of Latin America. XIX-XXI centuries. Progress, Prospects and Challenges

II Congreso Internacional Los Pueblos Indígenas de América Latina. Siglos XIX-XXI. Avances

II Congreso Internacional Los Pueblos Indígenas de América Latina. Siglos XIX-XXI. Avances, perspectivas y retos
Acerca del CIPIAL
Argentina, Santa Rosa (La Pampa) – 20 a 24 de septiembre de 2016

II International Congress Indigenous Peoples of Latin America. XIX-XXI centuries. Progress, Prospects and Challenges
About CIPIAL
Argentina, Santa Rosa (La Pampa) – 20 a 24 de septiembre de 2016

II Congresso Internacional de Povos Indígenas da América Latina. Séculos XIX-XXI. Progresso, Perspectivas e Desafios
Sobre CIPIAL
Argentina, Santa Rosa (La Pampa) – 20 a 24 de septiembre de 2016
Lea más...

Quieren Destruir los bosques y rios de El Bolson y la Patagonia Andina


La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.