Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces | Buscar   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campañas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009


2012-06-23 | Indoamérica | Kaweshkar o Alacalufe

Luchan por reivindicar sus derechos

Últimos kawésqar resisten el olvido de una cultura milenaria

Los religiosos censaron a los indígenas, analizaron su estatura y dentadura para calcular sus edades y les pusieron nombre, mientras que en otros casos se respetaron los de origen, aunque los apellidos hispanos y anglófonos de algunos de ellos denotan que otras veces fueron los misioneros quienes decidieron. Esta etnia era un pueblo nómada y canoero, que antiguamente recorría los canales de la Patagonia chilena, más al sur del estrecho de Magallanes y Tierra del Fuego.
por EFE


Los últimos representantes de la etnia kawésqar resisten enla Patagoniachilena con el temor a que su desaparición arrastre al olvido las tradiciones de una cultura milenaria.

Celina Llan Llan es una kawésqar, aunque aclara que no es “pura”, sino una mezcla de razas. “Yo soy un cruce entre kawésqar y chilote —habitante de la isla de Chilo锗, señala a Efe en su domicilio de Punta Arenas.

“Mi mamá es una de las personas mayores que ha vivido con la cultura de nuestra etnia y es neta kawésqar”, agrega Celina, mientras la anciana, sentada detrás suyo y aparentemente ajena a la conversación, elabora con paciencia un cesto de mimbre.

La mujer se llama Rosa Catalán y tiene 73 años. Esto es, al menos, lo que aparece en el Registro Civil desde la década de los años sesenta del siglo pasado.

En esa época, un grupo de misioneros salesianos llegó al Seno Skyring, una entrada del océano Pacífico cerca dela Isla Riesco, en plena Patagonia, donde vivía Rosa, su familia y otros aborígenes.

Los religiosos censaron a los indígenas, analizaron su estatura y dentadura para calcular sus edades y les pusieron nombre.

En algunos casos respetaron los nombres de origen kawésqar, aunque los apellidos hispanos y anglófonos de algunos de ellos denotan que otras veces fueron los misioneros quienes decidieron.

Los kawésqar, palabra que en su lengua significa persona o ser humano, son un pueblo nómada y canoero, que antiguamente recorría los canales de la Patagonia chilena, más al sur del estrecho de Magallanes y Tierra del Fuego.

Los antropólogos no se ponen de acuerdo sobre la época en que aparecieron, aunque se han hallado tumbas de hasta 4.500 años de antigüedad que aparentemente pertenecen a esta etnia.

Según cifras del último censo, realizado el 2002, en Chile hay 2.603 personas que se identifican como kawésqar.

La mayoría son mestizos o mezcla con otras etnias, como Celina Llan Llan. Los kawésqar “puros”, como Rosa Catalán, en la actualidad no superan la docena.

Celina explica que los pocos indígenas que siguen vivos se encuentran enla Patagonia, aunque lejos de sus tierras originarias.

Los colonizadores, denuncia la mujer, llegaron entre el siglo XIX y el XX a sus territorios y construyeron haciendas donde antes se levantaban sus humildes chozas.

“A los kawésqar era mejor sacarlos por la fuerza o asustarlos a balazos. A veces los mataban. Así fueron desapareciendo todos”, relata Celina, mientras su madre asiente con un monosílabo, sin levantar la vista del cesto de mimbre.

Como presidenta de la comunidad kawésqar en Punta Arenas, Celina trabajó durante muchos años para reivindicar sus derechos y tratar de evitar que su cultura y sus tradiciones desaparezcan con la paulatina muerte de los indígenas más ancianos.

“Que se sepa que el indígena levanta la voz”, exclama Celina, quien considera que hay una “deuda histórica” con los kawésqar.

Varios años atrás Celina empezó a anotar en un cuaderno los recuerdos de infancia que regresaban a su memoria cuando conversaba con su madre.

Dice que lo hacía para dejar un registro escrito de sus memorias y para que sus hijos y otras personas supieran que “los kawésqar tuvieron una vida muy bonita”.

Iris Fernández, una funcionaria dela Cortede Apelaciones de Punta Arenas que participaba junto a Celina en un taller de pintura, se interesó por la historia de la mujer.

Celina le habló sobre el cuaderno de notas y Fernández se ofreció a ayudarla a recopilar todo el material y editar un libro.

“Me pareció una gran idea porque los kawésqar son una etnia que está totalmente en peligro de extinción”, explica Fernández a Efe.

Las dos mujeres trabajaron juntas más de un año hasta que en febrero pasado el Instituto Antártico Chileno las invitó a presentar el libro en la base que ese organismo tiene enla Antártida.

Al recorrer los gélidos y majestuosos parajes antárticos, Celina realizó también una travesía interior al pasado: “Veía el agua, el hielo, y venían recuerdos de cuando andábamos en chalupa y mi papá rompía témpanos de hielo con los remos”.

Cuenta que su gran anhelo es recuperar la isla Englefield, un pequeño trozo de tierra situado en el Seno Otway, y levantar un campamento kawésqar para vivir como lo hacían sus ancestros.

“Me gustaría llevar a mi madre allá para que pueda descansar y no tenga la necesidad de trabajar. Sería mi sueño final”, narra Celina.

Fuente: El Mostrador

 Campañas

2019-10-29

Nada que celebrar

Octubre no es octubre

Aquí no pudieron el rey, sus gobernadores, caballeros y soldados. Y en 1641 pita winka, España tuvo que admitir la independencia y la soberanía mapuches del Bío Bío hacia el sur. En Ngulumapu y en Puelmapu. De mar a mar.Y saludamos a Antü como cada día, volvimos a nuestras tierras para que nos alimente, retornaron los wampo y a caballo, se extendió la libertad mapuche. Y bebimos nuestros pulku y besamos a nuestros pichikeche. Y crecimos y vivimos.
Lea más...

2019-10-31

Chawrakawin (Osorno): 30 de Octubre

Festival por la Defensa del Agua: Música, Arte y Fiesta Bailable

Con el objetivo de apoyar la protección del Río Pilmaiken (en el cual se pretenden instalar dos centrales hidroeléctricas, deforestando áreas de bosque nativo e interviniendo el curso de las aguas), el día 30 de Octubre desde las 20:00 horas, en el Club Artesanos Osorno (ubicado en Mackenna 634), se realizará Festival por la Defensa del Agua, jornada que contará con Música, Arte y Fiesta Bailable.
Lea más...

2020-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2020-02-02

ONU Foro permanente de los pueblos indigenas

Lea más...

2020-02-13

Programa Radial Mapuche

Wixage Anai espacio para la expresion Mapuce

Peñi, lamgen es importante que usted pueda sumar su apoyo a esta labor de comunicación que hace 21 años se realiza, asistiendo a los encuentros que convocamos u otras iniciativas. Correo electrónico: wixageanai.radio@gmail.com Telefono: 92246211
escuchar aquí:
Lea más...

2020-02-26

Russell Means

Por qué no soy ni capitalista, ni marxista

“La única forma posible de comenzar un discurso de este tipo es afirmar que detesto escribir. El proceso en sí mismo representa el concepto europeo de pensamiento “legítimo”. Lo que está escrito tiene una importancia que se le niega a lo hablado. Mi cultura, la cultura Lakota, cuenta con una tradición oral, por lo que normalmente rechazo imposición de una abstracción sobre la relación oral de un pueblo.la escritura. Es uno de los caminos del mundo blanco para la destrucción de las culturas de los pueblos no europeos, la
Lea más...

2020-10-13

El 12 de octubre, Latinoamérica se viste de indígena (con orgullo)

Son muchos los países sudamericanos que han cambiado el nombre y el motivo de la festividad del conocido como Día de la Raza para olvidar la colonización y conmemorar a los caídos indígenas.
Lea más...

La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.