Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces | Buscar   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campa√Īas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009


2011-10-28 | Indoamérica | Indoamericano

Expertos alertan sobre traspaso cultural en riesgo

Indígenas son los más pobres, pero los más ricos en cultura

Chile est√° generando una serie de cambios institucionales para avanzar en la labor de combatir la pobreza: Creaci√≥n del ministerio del Desarrollo, mayor frecuencia en la aplicaci√≥n de la encuesta Casen y cambios en la ficha de protecci√≥n social. Pero, ¬Ņc√≥mo se aplican estas herramientas en la medici√≥n y el trabajo con los pueblos originarios?, ¬Ņc√≥mo eval√ļan su propia situaci√≥n y cu√°les son sus propuestas?


La encuesta Casen del a√Īo 2009 fue arrolladora al reflejar que los pueblos ind√≠genas son ¬ďlos m√°s pobres de los pobres en Chile¬Ē en un periodo en que, paradojalmente, el Estado hab√≠a recibido los mayores recursos de su historia gracias a los ingresos del cobre. As√≠, los datos demostraban que, mientras el pa√≠s se enriquec√≠a, no repart√≠a los bienes de forma igualitaria y que los sectores m√°s postergados segu√≠an profundizando sus niveles pobreza.

Este problema fue uno de los desafíos a enfrentar por parte del ministerio de Planificación, que recientemente se transformó en el Ministerio de Desarrollo Social.

El presidente de Am√©rica Solidaria, Benito Baranda, dio un giro al concepto al se√Īalar que el mundo ind√≠gena est√° dotado de una riqueza que hoy se ha invisibilizado.

¬ďLos ind√≠genas no son los m√°s pobres de los pobres, tienen una gran riqueza. En la medida occidental quiz√°s son los m√°s pobres de los pobres. Yo creo que hay que partir por esa reflexi√≥n, por la riqueza que tienen los pueblos originarios y c√≥mo asumir esa riqueza. Su lengua, su cultura. Nosotros no asumimos esa riqueza, no la reconocemos. Hay pa√≠ses que s√≠ han comenzado a reconocerla. Esa multietnicidad de los distintos pueblos originarios de Am√©rica Latina, que est√° viva, que no fue exterminada, al menos en su totalidad, debemos meterla dentro de nuestras pol√≠ticas p√ļblicas¬Ē, se√Īal√≥ Baranda.

Con esta mirada cabr√≠a preguntarse: ¬Ņqui√©nes son los pobres realmente?, ¬Ņd√≥nde est√° el eslab√≥n roto que impide que los chilenos nos apropiemos realmente de esa riqueza?, ¬Ņy c√≥mo ven los propios pueblos originarios el enorme valor de su patrimonio cultural?

En tanto, Pedro Mariman, coordinador de Pueblos Indígenas del Observatorio Ciudadano y representante del mundo mapuche, advirtió que la mayor pobreza de los pueblos va mucho más allá de lo material y pasa por la imposibilidad de mantener, reproducir y transmitir la cultura propia.

¬ďLa cultura es una riqueza, pero lo que estamos viendo es una disminuci√≥n paulatina de la posibilidad de mantener esa riqueza y de transmitirla a las pr√≥ximas generaciones. Si no hay un reflejo de nuestra cultura en los sistemas de educaci√≥n estamos condenados a ver erosionar esa cultura. No podemos pensar que tenemos una cultura riqu√≠sima, porque por si sola no se va a mantener si no hay una acci√≥n coordinada, planificada para que esa cultura y esa lengua se preserve¬Ē, explic√≥ el coordinador de Pueblos Ind√≠genas.

Mariman advirti√≥ que el Estado chileno ha intentado pagar la deuda hist√≥rica a trav√©s de medidas asistencialistas, sin reconocer realmente la diversidad que existe en su territorio y a√Īadi√≥ que para enfrentar esto se deben aplicar pol√≠ticas p√ļblicas donde participen los pueblos ind√≠genas: ¬ďsino nuestra riqueza se va a convertir en miseria en un futuro no tan lejano¬Ē, afirm√≥.

Mientras, Cecilia Flores, presidenta del Consejo Nacional Aymara apunt√≥ a la educaci√≥n como una v√≠a para recuperar ese v√≠nculo roto. ¬ďEso ocurre con la educaci√≥n y por eso que apoya a los movimientos reivindicativos estudiantiles porque justamente tienen que ver con la educaci√≥n que se recibe. Muchas generaciones empezaron a educarse con Diego de Almagro por lo que poco o nada sab√≠an de estas culturas. No es culpa de la sociedad, no es culpa del chileno que no haya tenido idea de las culturas ancestrales. Hoy se ense√Īa en los colegios, por lo menos en la parte folkl√≥rica se ha profundizado un poco m√°s en la ense√Īanza, pero lamentablemente hay vac√≠os todav√≠a que se deben ir rellenando¬Ē, enfatiz√≥ Cecilia Flores.

En este sentido, la dirigenta aymara reiteró que la educación es la principal forma de avanzar hacia una verdadera aceptación de nuestra identidad mestiza e incorporar la riqueza de la multiculturalidad que cohabita en nuestro país.
La encuesta Casen del a√Īo 2009 fue arrolladora al reflejar que los pueblos ind√≠genas son ¬ďlos m√°s pobres de los pobres en Chile¬Ē en un periodo en que, paradojalmente, el Estado hab√≠a recibido los mayores recursos de su historia gracias a los ingresos del cobre. As√≠, los datos demostraban que, mientras el pa√≠s se enriquec√≠a, no repart√≠a los bienes de forma igualitaria y que los sectores m√°s postergados segu√≠an profundizando sus niveles pobreza.

Este problema fue uno de los desafíos a enfrentar por parte del ministerio de Planificación, que recientemente se transformó en el Ministerio de Desarrollo Social.

El presidente de Am√©rica Solidaria, Benito Baranda, dio un giro al concepto al se√Īalar que el mundo ind√≠gena est√° dotado de una riqueza que hoy se ha invisibilizado.

¬ďLos ind√≠genas no son los m√°s pobres de los pobres, tienen una gran riqueza. En la medida occidental quiz√°s son los m√°s pobres de los pobres. Yo creo que hay que partir por esa reflexi√≥n, por la riqueza que tienen los pueblos originarios y c√≥mo asumir esa riqueza. Su lengua, su cultura. Nosotros no asumimos esa riqueza, no la reconocemos. Hay pa√≠ses que s√≠ han comenzado a reconocerla. Esa multietnicidad de los distintos pueblos originarios de Am√©rica Latina, que est√° viva, que no fue exterminada, al menos en su totalidad, debemos meterla dentro de nuestras pol√≠ticas p√ļblicas¬Ē, se√Īal√≥ Baranda.

Con esta mirada cabr√≠a preguntarse: ¬Ņqui√©nes son los pobres realmente?, ¬Ņd√≥nde est√° el eslab√≥n roto que impide que los chilenos nos apropiemos realmente de esa riqueza?, ¬Ņy c√≥mo ven los propios pueblos originarios el enorme valor de su patrimonio cultural?

En tanto, Pedro Mariman, coordinador de Pueblos Indígenas del Observatorio Ciudadano y representante del mundo mapuche, advirtió que la mayor pobreza de los pueblos va mucho más allá de lo material y pasa por la imposibilidad de mantener, reproducir y transmitir la cultura propia.

¬ďLa cultura es una riqueza, pero lo que estamos viendo es una disminuci√≥n paulatina de la posibilidad de mantener esa riqueza y de transmitirla a las pr√≥ximas generaciones. Si no hay un reflejo de nuestra cultura en los sistemas de educaci√≥n estamos condenados a ver erosionar esa cultura. No podemos pensar que tenemos una cultura riqu√≠sima, porque por si sola no se va a mantener si no hay una acci√≥n coordinada, planificada para que esa cultura y esa lengua se preserve¬Ē, explic√≥ el coordinador de Pueblos Ind√≠genas.

Mariman advirti√≥ que el Estado chileno ha intentado pagar la deuda hist√≥rica a trav√©s de medidas asistencialistas, sin reconocer realmente la diversidad que existe en su territorio y a√Īadi√≥ que para enfrentar esto se deben aplicar pol√≠ticas p√ļblicas donde participen los pueblos ind√≠genas: ¬ďsino nuestra riqueza se va a convertir en miseria en un futuro no tan lejano¬Ē, afirm√≥.

Mientras, Cecilia Flores, presidenta del Consejo Nacional Aymara apunt√≥ a la educaci√≥n como una v√≠a para recuperar ese v√≠nculo roto. ¬ďEso ocurre con la educaci√≥n y por eso que apoya a los movimientos reivindicativos estudiantiles porque justamente tienen que ver con la educaci√≥n que se recibe. Muchas generaciones empezaron a educarse con Diego de Almagro por lo que poco o nada sab√≠an de estas culturas. No es culpa de la sociedad, no es culpa del chileno que no haya tenido idea de las culturas ancestrales. Hoy se ense√Īa en los colegios, por lo menos en la parte folkl√≥rica se ha profundizado un poco m√°s en la ense√Īanza, pero lamentablemente hay vac√≠os todav√≠a que se deben ir rellenando¬Ē, enfatiz√≥ Cecilia Flores.

En este sentido, la dirigenta aymara reiteró que la educación es la principal forma de avanzar hacia una verdadera aceptación de nuestra identidad mestiza e incorporar la riqueza de la multiculturalidad que cohabita en nuestro país.
La encuesta Casen del a√Īo 2009 fue arrolladora al reflejar que los pueblos ind√≠genas son ¬ďlos m√°s pobres de los pobres en Chile¬Ē en un periodo en que, paradojalmente, el Estado hab√≠a recibido los mayores recursos de su historia gracias a los ingresos del cobre. As√≠, los datos demostraban que, mientras el pa√≠s se enriquec√≠a, no repart√≠a los bienes de forma igualitaria y que los sectores m√°s postergados segu√≠an profundizando sus niveles pobreza.

Este problema fue uno de los desafíos a enfrentar por parte del ministerio de Planificación, que recientemente se transformó en el Ministerio de Desarrollo Social.

El presidente de Am√©rica Solidaria, Benito Baranda, dio un giro al concepto al se√Īalar que el mundo ind√≠gena est√° dotado de una riqueza que hoy se ha invisibilizado.

¬ďLos ind√≠genas no son los m√°s pobres de los pobres, tienen una gran riqueza. En la medida occidental quiz√°s son los m√°s pobres de los pobres. Yo creo que hay que partir por esa reflexi√≥n, por la riqueza que tienen los pueblos originarios y c√≥mo asumir esa riqueza. Su lengua, su cultura. Nosotros no asumimos esa riqueza, no la reconocemos. Hay pa√≠ses que s√≠ han comenzado a reconocerla. Esa multietnicidad de los distintos pueblos originarios de Am√©rica Latina, que est√° viva, que no fue exterminada, al menos en su totalidad, debemos meterla dentro de nuestras pol√≠ticas p√ļblicas¬Ē, se√Īal√≥ Baranda.

Con esta mirada cabr√≠a preguntarse: ¬Ņqui√©nes son los pobres realmente?, ¬Ņd√≥nde est√° el eslab√≥n roto que impide que los chilenos nos apropiemos realmente de esa riqueza?, ¬Ņy c√≥mo ven los propios pueblos originarios el enorme valor de su patrimonio cultural?

En tanto, Pedro Mariman, coordinador de Pueblos Indígenas del Observatorio Ciudadano y representante del mundo mapuche, advirtió que la mayor pobreza de los pueblos va mucho más allá de lo material y pasa por la imposibilidad de mantener, reproducir y transmitir la cultura propia.

¬ďLa cultura es una riqueza, pero lo que estamos viendo es una disminuci√≥n paulatina de la posibilidad de mantener esa riqueza y de transmitirla a las pr√≥ximas generaciones. Si no hay un reflejo de nuestra cultura en los sistemas de educaci√≥n estamos condenados a ver erosionar esa cultura. No podemos pensar que tenemos una cultura riqu√≠sima, porque por si sola no se va a mantener si no hay una acci√≥n coordinada, planificada para que esa cultura y esa lengua se preserve¬Ē, explic√≥ el coordinador de Pueblos Ind√≠genas.

Mariman advirti√≥ que el Estado chileno ha intentado pagar la deuda hist√≥rica a trav√©s de medidas asistencialistas, sin reconocer realmente la diversidad que existe en su territorio y a√Īadi√≥ que para enfrentar esto se deben aplicar pol√≠ticas p√ļblicas donde participen los pueblos ind√≠genas: ¬ďsino nuestra riqueza se va a convertir en miseria en un futuro no tan lejano¬Ē, afirm√≥.

Mientras, Cecilia Flores, presidenta del Consejo Nacional Aymara apunt√≥ a la educaci√≥n como una v√≠a para recuperar ese v√≠nculo roto. ¬ďEso ocurre con la educaci√≥n y por eso que apoya a los movimientos reivindicativos estudiantiles porque justamente tienen que ver con la educaci√≥n que se recibe. Muchas generaciones empezaron a educarse con Diego de Almagro por lo que poco o nada sab√≠an de estas culturas. No es culpa de la sociedad, no es culpa del chileno que no haya tenido idea de las culturas ancestrales. Hoy se ense√Īa en los colegios, por lo menos en la parte folkl√≥rica se ha profundizado un poco m√°s en la ense√Īanza, pero lamentablemente hay vac√≠os todav√≠a que se deben ir rellenando¬Ē, enfatiz√≥ Cecilia Flores.

En este sentido, la dirigenta aymara reiteró que la educación es la principal forma de avanzar hacia una verdadera aceptación de nuestra identidad mestiza e incorporar la riqueza de la multiculturalidad que cohabita en nuestro país.

La encuesta Casen del a√Īo 2009 fue arrolladora al reflejar que los pueblos ind√≠genas son ¬ďlos m√°s pobres de los pobres en Chile¬Ē en un periodo en que, paradojalmente, el Estado hab√≠a recibido los mayores recursos de su historia gracias a los ingresos del cobre. As√≠, los datos demostraban que, mientras el pa√≠s se enriquec√≠a, no repart√≠a los bienes de forma igualitaria y que los sectores m√°s postergados segu√≠an profundizando sus niveles pobreza.

Este problema fue uno de los desafíos a enfrentar por parte del ministerio de Planificación, que recientemente se transformó en el Ministerio de Desarrollo Social.

El presidente de Am√©rica Solidaria, Benito Baranda, dio un giro al concepto al se√Īalar que el mundo ind√≠gena est√° dotado de una riqueza que hoy se ha invisibilizado.

¬ďLos ind√≠genas no son los m√°s pobres de los pobres, tienen una gran riqueza. En la medida occidental quiz√°s son los m√°s pobres de los pobres. Yo creo que hay que partir por esa reflexi√≥n, por la riqueza que tienen los pueblos originarios y c√≥mo asumir esa riqueza. Su lengua, su cultura. Nosotros no asumimos esa riqueza, no la reconocemos. Hay pa√≠ses que s√≠ han comenzado a reconocerla. Esa multietnicidad de los distintos pueblos originarios de Am√©rica Latina, que est√° viva, que no fue exterminada, al menos en su totalidad, debemos meterla dentro de nuestras pol√≠ticas p√ļblicas¬Ē, se√Īal√≥ Baranda.

Con esta mirada cabr√≠a preguntarse: ¬Ņqui√©nes son los pobres realmente?, ¬Ņd√≥nde est√° el eslab√≥n roto que impide que los chilenos nos apropiemos realmente de esa riqueza?, ¬Ņy c√≥mo ven los propios pueblos originarios el enorme valor de su patrimonio cultural?

En tanto, Pedro Mariman, coordinador de Pueblos Indígenas del Observatorio Ciudadano y representante del mundo mapuche, advirtió que la mayor pobreza de los pueblos va mucho más allá de lo material y pasa por la imposibilidad de mantener, reproducir y transmitir la cultura propia.

¬ďLa cultura es una riqueza, pero lo que estamos viendo es una disminuci√≥n paulatina de la posibilidad de mantener esa riqueza y de transmitirla a las pr√≥ximas generaciones. Si no hay un reflejo de nuestra cultura en los sistemas de educaci√≥n estamos condenados a ver erosionar esa cultura. No podemos pensar que tenemos una cultura riqu√≠sima, porque por si sola no se va a mantener si no hay una acci√≥n coordinada, planificada para que esa cultura y esa lengua se preserve¬Ē, explic√≥ el coordinador de Pueblos Ind√≠genas.

Mariman advirti√≥ que el Estado chileno ha intentado pagar la deuda hist√≥rica a trav√©s de medidas asistencialistas, sin reconocer realmente la diversidad que existe en su territorio y a√Īadi√≥ que para enfrentar esto se deben aplicar pol√≠ticas p√ļblicas donde participen los pueblos ind√≠genas: ¬ďsino nuestra riqueza se va a convertir en miseria en un futuro no tan lejano¬Ē, afirm√≥.

Mientras, Cecilia Flores, presidenta del Consejo Nacional Aymara apunt√≥ a la educaci√≥n como una v√≠a para recuperar ese v√≠nculo roto. ¬ďEso ocurre con la educaci√≥n y por eso que apoya a los movimientos reivindicativos estudiantiles porque justamente tienen que ver con la educaci√≥n que se recibe. Muchas generaciones empezaron a educarse con Diego de Almagro por lo que poco o nada sab√≠an de estas culturas. No es culpa de la sociedad, no es culpa del chileno que no haya tenido idea de las culturas ancestrales. Hoy se ense√Īa en los colegios, por lo menos en la parte folkl√≥rica se ha profundizado un poco m√°s en la ense√Īanza, pero lamentablemente hay vac√≠os todav√≠a que se deben ir rellenando¬Ē, enfatiz√≥ Cecilia Flores.

En este sentido, la dirigenta aymara reiteró que la educación es la principal forma de avanzar hacia una verdadera aceptación de nuestra identidad mestiza e incorporar la riqueza de la multiculturalidad que cohabita en nuestro país.

Paula Correa

Fuente: Diario Universidad de Chile

 Campa√Īas

2019-10-29

Nada que celebrar

Octubre no es octubre

Aqu√≠ no pudieron el rey, sus gobernadores, caballeros y soldados. Y en 1641 pita winka, Espa√Īa tuvo que admitir la independencia y la soberan√≠a mapuches del B√≠o B√≠o hacia el sur. En Ngulumapu y en Puelmapu. De mar a mar.Y saludamos a Ant√ľ como cada d√≠a, volvimos a nuestras tierras para que nos alimente, retornaron los wampo y a caballo, se extendi√≥ la libertad mapuche. Y bebimos nuestros pulku y besamos a nuestros pichikeche. Y crecimos y vivimos.
Lea más...

2019-10-31

Chawrakawin (Osorno): 30 de Octubre

Festival por la Defensa del Agua: M√ļsica, Arte y Fiesta Bailable

Con el objetivo de apoyar la protecci√≥n del R√≠o Pilmaiken (en el cual se pretenden instalar dos centrales hidroel√©ctricas, deforestando √°reas de bosque nativo e interviniendo el curso de las aguas), el d√≠a 30 de Octubre desde las 20:00 horas, en el Club Artesanos Osorno (ubicado en Mackenna 634), se realizar√° Festival por la Defensa del Agua, jornada que contar√° con M√ļsica, Arte y Fiesta Bailable.
Lea más...

2020-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2020-02-02

ONU Foro permanente de los pueblos indigenas

Lea más...

2020-02-13

Programa Radial Mapuche

Wixage Anai espacio para la expresion Mapuce

Pe√Īi, lamgen es importante que usted pueda sumar su apoyo a esta labor de comunicaci√≥n que hace 21 a√Īos se realiza, asistiendo a los encuentros que convocamos u otras iniciativas. Correo electr√≥nico: wixageanai.radio@gmail.com Telefono: 92246211
escuchar aquí:
Lea más...

2020-02-26

Russell Means

Por qué no soy ni capitalista, ni marxista

¬ďLa √ļnica forma posible de comenzar un discurso de este tipo es afirmar que detesto escribir. El proceso en s√≠ mismo representa el concepto europeo de pensamiento ¬ďleg√≠timo¬Ē. Lo que est√° escrito tiene una importancia que se le niega a lo hablado. Mi cultura, la cultura Lakota, cuenta con una tradici√≥n oral, por lo que normalmente rechazo imposici√≥n de una abstracci√≥n sobre la relaci√≥n oral de un pueblo.la escritura. Es uno de los caminos del mundo blanco para la destrucci√≥n de las culturas de los pueblos no europeos, la
Lea más...

2020-10-13

El 12 de octubre, Latinoamérica se viste de indígena (con orgullo)

Son muchos los países sudamericanos que han cambiado el nombre y el motivo de la festividad del conocido como Día de la Raza para olvidar la colonización y conmemorar a los caídos indígenas.
Lea más...

La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.