Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces | Buscar   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campañas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009

2015-07-02 | Campañas | Mapuche

Jueves 2 de Julio 2015, a las 16:00 en la sala 103 - Facultad De Filosofia y Humanidades, Universidad De Chile Ignacio Carrera Pinto 1025, Santiago

Wiñochoyüpe Tayin Mapuche Kewün (Que vuelva a brotar nuestra lengua mapuche)

Pichi Kimelun - Mini Taller Wiñochoyüpe Tayin Mapuche Kewün (Que vuelva a brotar nuestra lengua mapuche)
Agradeciendo su presencia en la primera sesión, nos vemos nuevamente este jueves 2 de julio a las 16:00 en la sala 103. En esta sesión, seguiremos interiorizándonos en el idioma, aplicando lo visto la semana pasada y dándole sabor y color, porque le iremos dando características a través del uso de adjetivos.


Wiñochoyüpe Tayin Mapuche Kewün (Que vuelva a brotar nuestra lengua mapuche)
Jueves 2 de Julio 2015, a las 16:00 en la sala 103 - Facultad De Filosofia y Humanidades, Universidad De Chile Ignacio Carrera Pinto 1025, Santiago


El kimelfe en esta ocasión será Marcos López Hualamán, estudiante de 3er año de Historia y neohablante de Che Süngun, la variante territorial mapuche williche de la lengua mapuche. Además, lo acompaña Carlos Soto Quilán, estudiante , quien además de ser neohablante, fue participante del internado lingüistico de mapuzungun realizado en el Lago Budi durante este verano.
Si bien no tengo el kimün ni los años de experiencia del kimche Hector Mariano, tengo su aprobación y su apoyo para comenzar a levantar esta experiencia. Gracias a él y el equipo Kom Kim Mapudungun Waria Mew se consiguió, luego de diez años de intenso trabajo, que la lengua mapuche pueda ser tomada en nuestra facultad como Idioma Instrumental, es decir, como un ramo oficial de nuestras mallas. Sin embargo, no todxs han podido tomarlo, ya sea por choque de horarios o por no saber que se impartía. Así, surge esta instancia como una forma de ir devolviéndoles la mano a nuestros kimelfe (maestros) de la mejor forma: enseñando nuestro idioma.
Revitalizar una lengua minorizada, negada y escondida no es sólo un mero capricho. Es un asunto político fundamental. Para nosotrxs, la recuperación de la lengua negada a nuestros padres y a nuestros abuelos va íntimamente ligado a los procesos de recuperación identitaria y de rearticulación política y empoderamiento que se proyectan en una perspectiva liberadora. Una lengua capaz de usarse en la vida cotidiana es señal de un pueblo que sigue vital en la historia.
Por otro lado, la lengua no es sólo una forma de comunicación, sino que es la mejor puerta de entrada para conocer la cultura de otro pueblo y sus formas de concebir y transformar una sociedad. El diálogo en igualdad de condiciones entre pueblos pasa necesariamente entonces por conocerse mutuamente, destruir prejuicios y entender que podemos comprendernos y convivir mutuamente sin que haya ni racismo, ni inferiorización ni dominación de por medio.
Es así como los dejamos invitados a esta primera sesión de los mini talleres “Wiñochoyüpe Tayin Mapuche Kewün” (Que vuelva a brotar nuestra lengua mapuche), el cual no pretende en ningún caso sobreponerse al admirable trabajo del equipo Kom Kim Mapudungun Waria Mew, sino que, por el contrario, busca ir despertando de a poco, pasito a pasito, el interés por aprender este idioma (sobre todo para aquellxs que no han podido tomar clases con los kimelfe) y así, si alguien posteriormente quiere profundizar, puede ya tomar los ramos con ellos.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Si deseas conocer mas, visita y suscríbete a nuestro Canal en Youtube Ñuke Mapu Cultura, Documentales, Conferencias, Reportajes

Fuente: Centro de Documentación Mapuche, Ñuke Mapu

 Campañas

2019-10-29

Nada que celebrar

Octubre no es octubre

Aquí no pudieron el rey, sus gobernadores, caballeros y soldados. Y en 1641 pita winka, España tuvo que admitir la independencia y la soberanía mapuches del Bío Bío hacia el sur. En Ngulumapu y en Puelmapu. De mar a mar.Y saludamos a Antü como cada día, volvimos a nuestras tierras para que nos alimente, retornaron los wampo y a caballo, se extendió la libertad mapuche. Y bebimos nuestros pulku y besamos a nuestros pichikeche. Y crecimos y vivimos.
Lea más...

2019-10-31

Chawrakawin (Osorno): 30 de Octubre

Festival por la Defensa del Agua: Música, Arte y Fiesta Bailable

Con el objetivo de apoyar la protección del Río Pilmaiken (en el cual se pretenden instalar dos centrales hidroeléctricas, deforestando áreas de bosque nativo e interviniendo el curso de las aguas), el día 30 de Octubre desde las 20:00 horas, en el Club Artesanos Osorno (ubicado en Mackenna 634), se realizará Festival por la Defensa del Agua, jornada que contará con Música, Arte y Fiesta Bailable.
Lea más...

2020-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2020-02-02

ONU Foro permanente de los pueblos indigenas

Lea más...

2020-02-13

Programa Radial Mapuche

Wixage Anai espacio para la expresion Mapuce

Peñi, lamgen es importante que usted pueda sumar su apoyo a esta labor de comunicación que hace 21 años se realiza, asistiendo a los encuentros que convocamos u otras iniciativas. Correo electrónico: wixageanai.radio@gmail.com Telefono: 92246211
escuchar aquí:
Lea más...

2020-02-26

Russell Means

Por qué no soy ni capitalista, ni marxista

“La única forma posible de comenzar un discurso de este tipo es afirmar que detesto escribir. El proceso en sí mismo representa el concepto europeo de pensamiento “legítimo”. Lo que está escrito tiene una importancia que se le niega a lo hablado. Mi cultura, la cultura Lakota, cuenta con una tradición oral, por lo que normalmente rechazo imposición de una abstracción sobre la relación oral de un pueblo.la escritura. Es uno de los caminos del mundo blanco para la destrucción de las culturas de los pueblos no europeos, la
Lea más...

2020-10-13

El 12 de octubre, Latinoamérica se viste de indígena (con orgullo)

Son muchos los países sudamericanos que han cambiado el nombre y el motivo de la festividad del conocido como Día de la Raza para olvidar la colonización y conmemorar a los caídos indígenas.
Lea más...

La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.