Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces | Buscar   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campañas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre Ñuke Mapu
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009

2015-04-28 | Antecedentes | Mapuche

Relato mapuche williche de la erupción del volcán Calbuco ( Killaipe) entre los años 1892 a 1894

Entre los años 1892 y 1894 el volcán Killaipe (¿Kütralpi?), conocido hoy como Calbuco, despertó con violencia de su largo sueño. Los leupe lonko (alemanes) ya se habían apoderado de los llanos de Osorno arrinconando -a través de inmisericordes matanzas ocultadas por la prensa- a las familias mapuche que tuvieron que desplazarse hacia el Pisre Mapu (Cordillera de Los Andes) y la Füta Kasrü Mawisam (Cordillera de la Costa), dejando como consecuencia la pérdida delkuifi kimün en la zona de los llanos.


En dicho contexto, un lenguaraz williche, Domingo Quintuprai narró las vivencias de los mapuche que quedaron como inquilinos de los grandes fundos.

En esta publicación compartimos el relato "La Erupción del Volcán Calbuco" narrada por Domingo Quintuprai (Quintupurray) y registrada en Santiago por el lingüista Rodolfo Lenz en el invierno de 1894. Este relato es uno de los primeros registros escritos en Che Süngun, la variante williche de la lengua mapuche.
En su juventud, Domingo Quintuprai fue un conocido comerciante que acostumbraba viajar al waisüf mapu, específicamente a la tierra de "los manzaneros", para comerciar aguardiente por animales y joyas de plata, siendo la narración de uno de sus viajes realizado en 1871, también registrada por Lenz ("Viaje al País de los Manzaneros"). Hacia los primeros años de la década de 1980 tenía a su cargo el cuidado de los animales de un leupe lonko en las cercanías de Osorno.
Debido a que era nieto de Juan José Quintuprai, antiguo lenguaraz o intérprete (srulpasüngujo) del Apo ÜlmenNailef de Rahue, Domingo Quintuprai fue el lenguaraz de los Apo Ülmen que viajaron a Santiago para entregar el Memorial de 1894 al presidente chileno Jorge Montt. Por tal razón, Lenz pudo obtener en Santiago algunas narraciones de Domingo Quintuprai, registros que hoy son un aporte fundamental a la reconstrucción del Che Süngun.
El Memorial de 1894 es el segundo memorial conocido de los Apo Ülmen williche de la zona de Osorno, el más crudo en cuanto a la descripción de las matanzas y despojos de parte de los "colonos" alemanes contra nuestros kuifi ke tse mongen.
A continuación compartimos el relato "La Erupción del Volcán Calbuco", el que ha sido modificado en su escritura y algunas traducciones al español para facilitar su comprensión:
__________________
La Erupción del Volcán Calbuco
Descrita por Domingo Quintuprai (Dialecto Williche)
1. Kiñe küme süngun, masiao küme, sünguukiyu chikawalleru eyu. Feimo nütramkaeno:
2. Petu üyi chi pisre l’il; fitrui masiao, kensabechumngaiel mongen. Masiao afkütulngi; femngemalai srume fenten tripantu mongien; al’külafien, al’küunmalafien.
3. Feimo mai al’küfien; küpai chi, akui chi süngu ñi femngen, petu üyen chi pisre chi kordillera, küme al’küfiyen.
4. Akui chi fitrun Osorno; chi tapül mamel’ ligwi, chi tue monkü ligwi.
5. Feimo masiao afkütui chi pu mongen. Kensabewesa süngu mülai, ngepai. Üllküpei mai chao dios. Kishu mai chao dios trokiai.
6. Feimo fei pifuyen: “Kachu mai pewelayen, l’agai mai yen kullin monkü; kensabe fün’layen ketran, yen tükun. ¿Chumngechi monngefuien, ngepayi fün’nofule in ketran”.
7. Monkü masiao güyi chi l’il; chen kensabe üyükepi minu? Mülepai mai, kensabe, kuyul kusra.
8. Petui kai tüfichi l’il; cheu üyi chi l’il mülewelai, l’ofi.
9. Feipi chi pu alemán, fei ñi nütramo: “Wel’u suamlaimün; inche mapu mo üiki l’il. Feimo kimiefiyen”.
10. Feimo trepeukülayen, pieyen mo chi alemán. Feimo kiñe no suamiyen.

Traducido :

1. Un buen cuento, muy bueno, nos estamos contando, yo contigo, caballero. Entonces me lo comunicaron:
2. Todavía arde el cerro nevado; humea mucho; quien sabe como será la vida. Mucho fue exterminado; tal cosa no sucedió nunca tantos años que vivimos; no lo hemos oído, “ni lo vamos oyendo”.
3. Entonces pues oímos, vino, llegó la noticia de este suceso de que todavía está ardiendo la cordillera nevada, bien lo oímos.
4. Llegó el humo hasta Osorno; las hojas de los árboles se pusieron blancas; la tierra se puso blanca.
5. Por eso mucho fue exterminada la vida. Quién sabe, mala cosas habrá, sucederá. Enojado parece el padre Dios. Solo pues el padre Dios gobernará.
6. Entonces así nos dijimos: “Pasto no veremos más, morirá pues todo nuestro ganado; quién sabe no dará fruto nuestro cultivo, nuestra siembra. ¿Cómo viviríamos si sucede que no de fruta nuestro cultivo?
7. Todo mucho ardió el cerro; ¿Qué, quién sabe, se está quemando dentro? Será, pues, quién sabe, carbón de piedra.
8. Y continuó ese cerro; donde ardió ya no hubo cerro (morada), se arruinó.
9. Así dijeron los alemanes, así nos avisaron: “Pero no tengan cuidado, en nuestro país arden siempre los cerros. Por eso lo conocemos”.
10. Entonces no nos espantamos, por lo que nos dijeron los alemanes. Por eso estuvimos sin cuidado.

La versión original del texto está disponible aquí
Estudios Araucanos (1895-1897), Rodolfo Lenz

Fentenai fachi nütram.
Publicado en: Fvta Willi Mapu

Si deseas conocer mas, visita y suscríbete a nuestro Canal en Youtube Ñuke Mapu Cultura, Documentales, Conferencias, Reportajes

Fuente: Centro de Documentación Mapuche, Ñuke Mapu

 Campañas

2018-04-23

Listado actualizado: pewu/ octubre/ 2017

Prisioner@s polític@s mapuche

El conocimiento ancestral que la ñuke mapu nos ha regalado son una esperanza, pues con ese conocimiento nuestro pueblo también podrá defenderse de las constantes agresiones del estado chileno y el sistema capitalista, las cuales vemos a diario en los megaproyectos hidroeléctricos, mineros, en el extractivismo, monocultivo forestal y un largo etcétera… Es en este escenario, que hoy suman 41 pres@s polític@s mapuche, de los cuales entregamos a continuación una breve información.
Lea más...

2018-06-01

Sobre la reconstrucción como sociedad mapuche

El mensaje de de la Machi Adriana Paredes Pinda

Adriana Paredes Pinda; Ph.D. en Ciencias Humanas nació en Osorno, Chile. Pertenece a la Nación Mapuche-Huilliche, poeta, profesora y machi. En este video da cuenta de la situación actual por la que se atraviesa en el territorio del Pueblo Mapuche, y entrega su mensaje sobre la reconstrucción de la sociedad mapuche sobre la base del Kume Mongen y a la recuperación del saber ancestral. Una importante reflexión cuando se inicia un nuevo ciclo de la naturaleza; Wiñoy Tripantu, Año nuevo mapuche o año nuevo indígena. Ver el video: Mensaje Adriana Paredes Pinda sobre la reconstrucción sociedad mapuche
Lea más...

2018-10-22

Podcast Latinoamerica: sueco y castellano

Latinamerikapodden: svenska och spanska

Till folk som föredrar lyssning framför läsning. Lari Honkanen, kommunikatör för Latinamerikagrupperna och programledare för podden. Lyssna
Para aquellos que prefieren escuchar en vez de leer. Lari Honkanen comunicador social de Grupo Latinoamerica es el presentador y director del podcast. Escucha aquí
Lea más...

2018-11-16

Se agrava con varios heridos en Argentina

La histórica pugna entre Benetton y los mapuches

La comunidad indígena, que reclama su derecho ancestral sobre las tierras de la Patagonia argentina, fue repelida violentamente por más de 200 oficiales. Amnistía Internacional repudió el hecho.
Lea más...

2018-12-27

Benetton y los mapuches, batalla sin fin en la Patagonia argentina

Un grupo de indígenas se instala en una parte de las 900.000 hectáreas con 100.000 ovejas que tiene el grupo italiano en el país austral. Los intentos por sacarlos han acabado con heridos graves.
Lea más...

2020-01-05

Software desarrollado para apoyar la enseñanza del Mapudungun

Aquí plasmamos voces de niños, de adultos y ancianos, voces de aves, de árboles y de vertientes, para seguir aprendiendo con dignidad y horizontalidad, conscientes de su origen y proyectándose a dialogar con el mundo, pues las lenguas tienen que ocupar los espacios de la comunicación y del aprendizaje.
Descarga Mapudungun Mew
Lea más...

2020-01-05

Basta de violencia

En Chile los gobiernos post dictadura militar, han aplicado la Ley antiterrorista N° 18.314, exclusivamente contra representantes y activistas mapuche. Esta normativa fue adoptada por la dictadura militar para atacar a sus enemigos internos, con el fin de vulnerar los derechos juridicos de los imputados. Esta norma ha sido objeto de crítica de parte de los órganos de protección de los Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos quien ha considerado su aplicación con los Mapuche contrario a un Estado de Derecho.
Lea más...

2020-01-06

Progreso occidental

Lea más...

2020-01-14

¿Qué nos legó Occidente en su intento de globalización colonizadora?

La recargada colonialidad permanente en América Latina

La condición de colonialidad no sólo configura en el colonizado la idealización “natural” del color, sentir, hacer y pensar del colonizador, sino que instala dispositivos nefastos en las estructuras psicológicas más profundas del primero que irremediablemente lo convierten en un ser creyente que diviniza al segundo. Por tanto, para él o la colonizada, las condiciones de subordinación/despojo no sólo son vistas como “realidades normales”, sino que son asumidas con gratitud como una “benevolencia” del colonizador. Quizás por ello, no es común preguntarse sobre la benignidad del histórico legado colonial permanente que comenzó hace 524 años, en Abya Yala.
Lea más...

2020-01-30

Historia, colonialismo y resistencia desde el país Mapuche

Ta iñ fijke xipa rakizuameluwün.

Acceso libre al libro Ta iñ fijke xipa rakizuameluwün: Historia, colonialismo y resistencia desde el país Mapuche. Temuco: Ediciones Comunidad de Historia Mapuche, 2012. Descarga
Lea más...

2020-02-01

Centro de Documentación Mapuche Ñuke Mapu

Libros históricos para estudio, consulta sobre el pueblo Mapuche (descarga en formato PDF)

Libros históricos para estudio, consulta sobre el pueblo Mapuche tanto en su estructura síquica y en su idiosincrasia, siendo la característica primaria del pueblo mapuche su fortaleza.

Nota: Estos documentos pertenece al patrimonio cultural comun, por lo que puede ser utilizado y reproducidos libremente.
Libros históricos para estudio, consulta sobre el pueblo Mapuche (descarga en formato PDF)
Lea más...

2020-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2020-02-02

La convocatoria se encuentra abierta todo el año.

Corpus revista de divulgación, análisis sobre la historia o etnografía de los pueblos originarios

Corpus es una revista de divulgación, análisis y crítica de fuentes inéditas o desconocidas sobre la historia o etnografía de los pueblos originarios y campesinos, y de discusión en torno a raza, etnicidad y otras formas de alteridad social y política en el continente americano.
La convocatoria se encuentra abierta todo el año para publicar, compartir y desclasificar los materiales o fuentes de información.
Lea más...

2020-02-02

Manual completo en formato PDF para consulta o descarga :

Manual para defender los derechos de los pueblos indígenas

El objetivo de este manual es contribuir, con un instrumento práctico, a la labor que realizan personas, pueblos indígenas y organizaciones dedicadas a proteger y gestionar a favor de los derechos de los pueblos indígenas.
Lea más...

2020-02-02

ONU Foro permanente de los pueblos indigenas

Lea más...

2020-02-03

La expansión de la cultura occidental y la subordinación de la mujer

La conmovedora historia de la mujer objeto occidental

El uso del cuerpo de la mujer en publicidad es violencia simbólica, muy evidente y perceptible. La subordinación sexual de la mujer en la promoción de ventas es un elemento clave en las campañas de marketing que la exponen como mercancía, y objeto sexual. A la mujer occidental en los spots comerciales se le presenta sin cualidades y habilidades intelectuales y se le reduce en un objeto de satisfacción de necesidad biológica del hombre occidental. Mire el video:
Lea más...

2020-02-13

Programa Radial Mapuche

Wixage Anai espacio para la expresion Mapuce

Peñi, lamgen es importante que usted pueda sumar su apoyo a esta labor de comunicación que hace 21 años se realiza, asistiendo a los encuentros que convocamos u otras iniciativas. Correo electrónico: wixageanai.radio@gmail.com Telefono: 92246211
escuchar aquí:
Lea más...

2020-03-26

Año 2016: Acuerdo Unión Europea y Turquía

Convierte la isla de Lesbos, Grecia en campo de deportación de refugiados

Médicos sin Fronteras, ACNUR y otras ONG suspenden sus actividades en el campo de Moria en la isla de Lesbos; Grecia para no ser "cómplices de un sistema injusto e inhumano". Tras la entrada en vigor del acuerdo alcanzado entre la Unión Europea y Turquía el campo de acogida de refugiados de Moria se ha convertido en un centro de deportación de refugiados. Los Veintiocho de la Unión Europea acordaron resolver el problema de las migraciones a través de “la reubicación.” El acuerdo Unión Europea y Turquía obliga a solicitantes de asilo a subir esposados a los barcos sin informarles de su destino. Este acuerdo vulnera la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados en lo relativo al principio de no devolución y a la prohibición de expulsiones colectivas. Una flagrante violación de los derechos humanos, del Derecho Internacional Humanitario y de las libertades fundamentales. Polonia, Hungría y otros Estados europeos; tradicionalmente países de emigración, anuncian que no recibirán refugiados...
Lea más...

2020-10-13

El 12 de octubre, Latinoamérica se viste de indígena (con orgullo)

Son muchos los países sudamericanos que han cambiado el nombre y el motivo de la festividad del conocido como Día de la Raza para olvidar la colonización y conmemorar a los caídos indígenas.
Lea más...

Quieren Destruir los bosques y rios de El Bolson y la Patagonia Andina


La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.