Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces |   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campa√ɬĪas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009

2011-08-09 | Antecedentes | Indoamericano

El gobierno de Bolivia sobre mujeres del TIPNIS y el proyecto de carretera

Feministas autónomas y comunitarias de Cochabamba Bolivia

Nosotras, las abajo firmantes, mujeres, feministas aut√ɬ≥nomas y feministas comunitarias, trabajadoras del hogar, artistas, m√ɬļsicas, activistas, profesoras, lesbianas, estudiantes, mujeres de izquierda, parte activa del sue√ɬĪo revolucionario y despatriarcalizador de Bolivia, nos pronunciamos frente al profundo conflicto que se plantea actualmente en relaci√ɬ≥n a la imposici√ɬ≥n de un proyecto carretero depredador en el TIPNIS, y as√ɬ≠ mismo frente al machismo, racismo, y a la carga colonial que contienen las palabras del gobierno sobre las mujeres yuracar√ɬ©s trinitarias. Estas palabras fueron √ʬĬúinstruidas√Ę¬Ä¬Ě a j√ɬ≥venes hombres de este pa√ɬ≠s y plantean:




Ante las palabras colonialistas-machistas-racistas del gobierno boliviano para las mujeres yuracares
A quienes defienden la autodeterminación de los pueblos la tierra y el territorio frente a un modelo capitalista depredador
√ā¬°Nada justifica la violencia contra las mujeres!


√ʬĬúSi yo tuviera tiempo ir√ɬ≠a a enamorar a las compa√ɬĪeras yuracar√ɬ©s y convencerlas de que no se opongan, as√ɬ≠ que j√ɬ≥venes tienen instrucciones del presidente de conquistar a las compa√ɬĪeras yuracar√ɬ©s trinitarias para que no se opongan a la construcci√ɬ≥n del camino√Ę¬Ä¬Ě (Evo Morales, presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, 31 de Julio de 2011).
√ā¬ŅIgnora el gobierno que la Conquista de Abya Yala fue una invasi√ɬ≥n violenta, racista y colonialista? √ā¬ŅEst√ɬ° animando a j√ɬ≥venes hombres, hermanos y compa√ɬĪeros, a proseguirla, contra las mujeres yuracar√ɬ©s -ahora desde la propia Bolivia-?
La llamada √ʬĬúConquista√Ę¬Ä¬Ě NO fue, ni es, un proceso inofensivo, sino violatorio y humillante, que comenz√ɬ≥ hace m√ɬ°s de 500 a√ɬĪos y del cual los pueblos de Bolivia queremos autoliberarnos.
Lamentamos profundamente este mensaje expresado en Villa Tunari, una localidad simbólica dentro del conflicto del TIPNIS, porque es donde finaliza el trazado del megaproyecto carretero que parte de San Ignacio de Moxos atravesando el Territorio Indígena y el Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS).
Este territorio est√ɬ° ubicado entre los departamentos de Cochabamba y Beni, es Tierra Comunitaria de Origen (TCO) y √ɬ°rea protegida y que sea nombrado as√ɬ≠ fue un logro de la marcha ind√ɬ≠gena de 1990 que demand√ɬ≥ mantener la categor√ɬ≠a de Parque Nacional de este territorio, dada por el Estado boliviano el a√ɬĪo 1965. All√ɬ≠ habitan los pueblos ind√ɬ≠genas originarios moxe√ɬĪos, chimanes y yuracar√ɬ©. Creemos que la alusi√ɬ≥n hecha a las mujeres yuracar√ɬ©s demuestra que ellas rechazan activamente el megaproyecto carretero financiado por un pr√ɬ©stamo al Estado boliviano de 415 millones de d√ɬ≥lares del BNDES (Banco Nacional de Desarrollo Econ√ɬ≥mico y Social del Brasil), bajo concesi√ɬ≥n a la empresa constructora brasile√ɬĪa OAS.
El Estado brasile√ɬĪo y sus clases poderosas √ʬĬďno sus pueblos- son los principales interesados y beneficiados por esta carretera, cuya construcci√ɬ≥n destruir√ɬ≠a un ecosistema de alta biodiversidad y una de las principales reservas de agua de Bolivia, reproduciendo la larga historia de colonizaci√ɬ≥n y saqueo por los enriquecidos y el imperialismo en nuestro pa√ɬ≠s. Sabemos, que detr√ɬ°s de la carretera vendr√ɬ°n nuevos colonialistas, empresas petroleras, madereras, narcotr√ɬ°fico, condenando, como ha sucedido en proyectos similares, a poblaciones ind√ɬ≠genas yuracar√ɬ©s, moxe√ɬĪas y chimanes, a su desaparici√ɬ≥n.
La carretera forma parte de IIRSA (Iniciativa para la Integraci√ɬ≥n de la Infraestructura Regional Suramericana), plan regional de √ʬĬúinfraestructuras√Ę¬Ä¬Ě que surge del Estado brasile√ɬĪo para conectar las diferentes regiones en torno a transportes, energ√ɬ≠a y comunicaciones que sostienen el Capitalismo del Siglo 21. Estas √ʬĬúinfraestructuras√Ę¬Ä¬Ě garantizan el transporte para la explotaci√ɬ≥n de los recursos naturales de 12 pa√ɬ≠ses sudamericanos y de la Amazon√ɬ≠a. Se trata de construcci√ɬ≥n de hidroel√ɬ©ctricas, puentes, represas, carreteras que est√ɬ°n trayendo miseria y explotaci√ɬ≥n a las comunidades donde se ubican, con impactos directos y espec√ɬ≠ficos sobre las mujeres: violaciones, acoso sexual, comercio y explotaci√ɬ≥n sexual, empobrecimiento de sus familias y consecuencias directas sobre su salud.
Este √ʬĬúcorredor boliviano√Ę¬Ä¬Ě entre Brasil y Chile, cuyo fin es conectar comercialmente los oc√ɬ©anos Atl√ɬ°ntico y Pac√ɬ≠fico, garantizando la explotaci√ɬ≥n y exportaci√ɬ≥n de los recursos naturales, responde a un modelo desarrollista, extractivista, deshumanizado y neoliberal, que rechazamos. Modelo al que el pueblo boliviano ha dicho basta en sus luchas y en la construcci√ɬ≥n de este proceso de cambios, donde las mujeres han jugado un rol fundamental. En el caso del TIPNIS, las mujeres de los pueblos ind√ɬ≠genas originarios que lo habitan han expresado con acciones y denuncias el rechazo decidido a la destrucci√ɬ≥n de su Casa Grande, esto el gobierno lo ha comprobado en diversos encuentros pol√ɬ≠ticos. Hay temor de parte del gobierno a la capacidad pol√ɬ≠tica de las mujeres y sus palabras colonizadoras intentan rebajar su dignidad.
Esta manera de tratar a las mujeres cuando amenazan el patriarcado en todas sus formas, no es nuevo. La han usado los invasores, patrones, capataces, militares, imperialistas. Lo que nos sorprende es que lo haga ahora un hermano indígena consciente del colonialismo y el racismo en su propia historia.
Hoy Evo ha hablado refiriéndose a las mujeres yuracarés, pero nos habla a todas. El insulto y el menosprecio a ellas es un insulto a todas y especialmente a las mujeres comprometidas con los procesos revolucionarios de nuestros pueblos y territorios.
Nuestra memoria hist√ɬ≥rica nos indica que siempre se ha negado el papel pol√ɬ≠tico y combativo de las mujeres, mostr√ɬ°ndonos como subalternas al servicio de los hombres, aunque siempre hemos sido, en realidad, protagonistas activas de las transformaciones estructurales. Nuestras luchas son desde las mujeres para toda la humanidad. NO somos una √ʬĬúcuota√Ę¬Ä¬Ě pol√ɬ≠tica √ʬĬúfemenina√ʬĬĚ. No somos un tema ni un problema, ni una Unidad en un Ministerio. Palabras como √ʬĬúequidad√ʬĬĚ, √ʬĬúempoderamiento√ʬĬĚ, conceptos como √ʬĬúIgualdad de oportunidades√ʬĬĚ, no resuelven la injusticia contra las mujeres y nos muestran una vez m√ɬ°s discursos vac√ɬ≠os que no guardan coherencia con las luchas revolucionarias y de cambio que impulsamos. Las palabras del gobierno son insultantes para todas las mujeres. Nosotras afirmamos, como nuestras hermanas obreras latinoamericanas de inicios del siglo 20, que no hay revoluci√ɬ≥n verdadera mientras dentro de los propios movimientos sociales revolucionarios se siga, repetitivamente, humillando a la mitad del g√ɬ©nero humano, a nosotras, las mujeres, hermanas y compa√ɬĪeras de lucha.
Por eso denunciamos el mensaje lanzado por el Presidente, reiterando nuestro apoyo a las compa√ɬĪeras en lucha por la defensa del TIPNIS, que es tambi√ɬ©n nuestra lucha.
√ā¬°No a la carretera a trav√ɬ©s del TIPNIS!
√ā¬°La revoluci√ɬ≥n ser√ɬ° feminista o no ser√ɬ°!

FIRMANTES:
1. Organización autónoma de mujeres contra la Violencia y la Impunidad, Cochabamba, Bolivia

2. Luchemos por Nosotras, feministas autónomas y comunitarias, Cochabamba, Bolivia

3. Asamblea Feminista de Cochabamba, Bolivia

4. Trabajadoras del Hogar de Cochabamba, Bolivia

5. Warmi Pachakuti, m√ɬļsica aut√ɬ≥ctona de mujeres, Cochabamba, Bolivia

6. Colectivo de Mujeres Libertarias Imilla, Cochabamba, Bolivia

7. Clowndestinas, Elenco teatral de mujeres, Cochabamba, Bolivia.

8. Asamblea del Feminismo Comunitario, La Paz, Bolivia

9. Asamblea feminista autónoma de Iquique, Chile

10. Colectivo muralista √ʬĬúLas Kallejeras√ʬĬĚ, Santiago, Chile

11. Memoria Feminista, feministas autónomas, Santiago, Chile

12. Huelga de Vientres, feministas autónomas, Santiago, Chile

13. Mandrágora, colectiva de Salud de la mujeres, Santiago, Chile

14. Ochy Curiel, feminista, Rep√ɬļblica Dominicana/Colombia

15. Jules Falquet, feminista, socióloga, Universidad Paris Diderot, Francia

16. Patricia Karina Vergara Sánchez, feminista, México

17. Mafer Rodríguez, feminista, México

18. Karila Oriana González Vergara, feminista, México


Compa√ɬĪeras, compa√ɬĪeros, organizaciones, pueden adherir a este pronunciamiento que hemos firmado. para ello escribir a: autonomascontralaimpunidad@gmail.com

Especificar:
Nombre
Apellidos
Organización
Ciudad
País

Fuente: Foro Escandinavo por los Derechos de los Pueblos Indígenas

 Campa√Īas

2025-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2026-06-15

√ɬĎuke Mapu

Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche √ɬĎuke Mapu

En nuestro Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche, √ɬĎuke Mapu puede encontrar toda la actualidad noticiosa, art√ɬ≠culos, videos, fotos, actividad, enlaces y el m√ɬ°s completo archivo de noticias. Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche, √ɬĎuke Mapu:
Lea más...

La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.