Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces |   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campa√ɬĪas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009


2010-09-02 | Antecedentes | Mapuche

Chilenos/Mapuches

Don Seba, deber√ɬ¨a sentarse en la mesa de la fonda con sus ministros y al otro lado, alguno de los huelguistas, Auc√ɬ°n Wilcaman,Leonel Nienlaf, una Machi,el hombre p√ɬ°jaro Mapuche y la poeta Roxana Miranda Rupailaf. La cosa es que hace 200 a√ɬĪos que no resolvemos nuestro cautiverio feliz.

A continuación una carta de Don Bernardo al Facebook de ese siglo.

Bernardo O√ā¬īHiggins

El Supremo Director del Estado a nuestros hermanos los habitantes de la frontera del Sud.




Chile acaba de arrojar de su territorio a sus enemigos despu√ɬ©s de nueve a√ɬĪos de una guerra obstinada y sangrienta. Sus fuerzas mar√ɬ≠timas y terrestres, sus recursos y el orden regular que sigue la causa americana en todo el continente, forman un magn√ɬ≠fico cuadro, en que mira afianzada su Independencia.

Las valientes tribus de Arauco, y dem√ɬ°s ind√ɬ≠genas de la parte meridional, prodigaron su sangre por m√ɬ°s de tres centurias defendiendo su libertad contra el mismo enemigo que hoy es nuestro. √ā¬ŅQui√ɬ©n no creer√ɬ≠a que estos pueblos fuesen nuestros aliados en la lid a que nos oblig√ɬ≥ el enemigo com√ɬļn? Sin embargo, siendo id√ɬ©nticos nuestros derechos, disgustados por ciertos accidentes inevitables en guerra de revoluci√ɬ≥n, se dejaron seducir de los jefes espa√ɬĪoles. Esos guerreros, √ɬ©mulos de los antiguos espartanos en su entusiasmo por la independencia, combatieron encarnizadamente contra nuestras armas, unidos al ej√ɬ©rcito real, sin m√ɬ°s fruto que el de retardar algo nuestras empresas y ver correr arroyos de sangre de los descendientes de Caupolic√ɬ°n, Tucapel, Colocolo, Galvarino, Lautaro y dem√ɬ°s h√ɬ©roes, que con proezas brillantes inmortalizaron su fama.

√ā¬ŅCu√ɬ°l habr√ɬ≠a sido el fruto de esta alianza en el caso de sojuzgar los espa√ɬĪoles a Chile? Seguramente el de la pronta esclavitud de sus aliados. Los espa√ɬĪoles jam√ɬ°s olvidaron el inter√ɬ©s que ten√ɬ≠an en extenderse hasta los confines del territorio austral. Sus preciosas producciones, su incomparable ferocidad, y su situaci√ɬ≥n local, han excitado siempre su ambici√ɬ≥n y codicia. Con este objeto han mantenido continua guerra contra sus habitantes, suspendi√ɬ©ndola s√ɬ≥lo cuando han visto que no hay fuerza capaz de sujetar a unos pueblos que han jurado ser libres a costa de todo sacrificio. Pero no han desistido de sus designios, pues en los tiempos que suspendieron las armas fomentaron la guerra intestina, para que destruy√ɬ©ndose mutuamente los naturales, les quedase franco el paso a sus proyectos. Entre tanto el comercio no era sino un criminal monopolio; la perfidia, el fraude, el robo y en fin todos los vicios daban impulso a sus relaciones pol√ɬ≠ticas y comerciales.

Pueblos del Sud, decidme si en esto hay alguna exageraci√ɬ≥n; y si por el contrario apenas os presento un lisonjero bosquejo de la conducta espa√ɬĪola, convendr√ɬ©is precisamente en que dominando Espa√ɬĪa a Chile, se hubiera extendido sobres vuestros pa√ɬ≠ses como una plaga desoladora, concluyendo con imponeros su yugo de fierro que acaso jam√ɬ°s podr√ɬ≠ais sacudir.

En el discurso de la guerra pens√ɬ© muchas veces hablaros sobre esto, y me detuve porque conoc√ɬ≠ que estabais muy prevenidos a cerrar los o√ɬ≠dos a la voz de la verdad. Ahora que no hay un motivo de consideraci√ɬ≥n hacia vosotros, ni menos a los espa√ɬĪoles, creo me escuchar√ɬ©is persuadidos de que s√ɬ≥lo me mueve el objeto santo de vuestro bien particular y del com√ɬļn del hemisferio chileno.

Nosotros hemos jurado y comprado con nuestra sangre esa Independencia, que hab√ɬ©is sabido conservar al mismo precio. Siendo id√ɬ©ntica nuestra causa, no conocemos en la tierra otro enemigo de ella que el espa√ɬĪol. No hay ni puede haber una raz√ɬ≥n que nos haga enemigos, cuando sobre estos principios incontestables de mutua conveniencia pol√ɬ≠tica, descendemos todos de unos mismos Padres, habitamos bajo de un clima; y las producciones de nuestro territorio, nuestros h√ɬ°bitos y nuestras necesidades respectivas no invitan a vivir en la m√ɬ°s inalterable buena armon√ɬ≠a y fraternidad.

El sistema liberal nos obliga a corregir los antiguos abusos del Gobierno espa√ɬĪol, cuya conducta antipol√ɬ≠tica disemin√ɬ≥ entre vosotros la desconfianza. Todo motivo de queja desaparecer√ɬ° si restablecemos los v√ɬ≠nculos de la amistad y uni√ɬ≥n a que nos convida la naturaleza. Yo os ofrezco como Supremo magistrado del pueblo chileno que de acuerdo con vosotros se formar√ɬ°n los pactos de nuestra alianza, de modo que sean indisolubles nuestra amistad y relaciones sociales. Las base s√ɬ≥lidas de la buen fe deben cimentarlas, y su exacta observancia producir√ɬ° la felicidad y seguridad de todos nuestros pueblos. Se impondr√ɬ° penas severas a los infractores, que se ejecutar√ɬ°n a vista de la parte ofendida, para que el ejemplo reprima a los d√ɬ≠scolos.

Nuestras Escuelas estarán abiertas para los jóvenes vuestros que voluntariamente quieran venir a educarse en ellas, siendo de cuenta de nuestro Erario todo costo. De este modo se propagarán la civilización y luces que hacen a los hombres sociales, francos y virtuosos, conociendo el enlace que hay entre los derechos del individuo y los de la sociedad; y que para conservarlos en su territorio es preciso respetar los de los pueblos circunvecinos.
De este conocimiento nacerá la confianza para que nuestros comerciantes entren a vuestro territorio sin temor de extorsión alguna, y que vosotros hagáis lo mismo en el nuestro, bajo la salvaguardia del derecho de gentes que observaremos religiosamente.

Me lleno de complacencia al considerar hago estas proposiciones a unos hombres que aman su independencia como el mejor don del Cielo; que poseen un talento capaz de discernir las benéficas intenciones del pueblo chileno; y que aceptándolas, desmentirán el errado concepto de los europeos sobre su trato y costumbres,

Araucanos, cunchos, huilliches y todas las tribus ind√ɬ≠genas australes: ya no os habla un Presidente que siendo s√ɬ≥lo un siervo del rey de Espa√ɬĪa afectaba sobre vosotros una superioridad ilimitada; os habla el jefe de un pueblo libre y soberano, que reconoce vuestra independencia, y est√ɬ° a punto a ratificar este reconocimiento por un acto p√ɬļblico y solemne, firmando al mismo tiempo la gran Carta de nuestra alianza para presentarla al mundo como el muro inexpugnable de la libertad de nuestros Estados. Contestadme por el conducto del Gobernador Intendente de Concepci√ɬ≥n a quien he encargado trate este interesante negocio, y me avise de nuestra disposici√ɬ≥n para dar principio a las negociaciones. Entre tanto aceptad la consideraci√ɬ≥n y afecto sincero con que desea ser vuestro verdadero amigo.

Bernardo O√ā¬īHiggins R.
SANTIAGO, Sábado 13 de Marzo de 1819.


Por Jordi LLoret

Fuente: El Clarín, Chile

 Campa√Īas

2025-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2026-06-15

√ɬĎuke Mapu

Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche √ɬĎuke Mapu

En nuestro Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche, √ɬĎuke Mapu puede encontrar toda la actualidad noticiosa, art√ɬ≠culos, videos, fotos, actividad, enlaces y el m√ɬ°s completo archivo de noticias. Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche, √ɬĎuke Mapu:
Lea más...

La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.