Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces |   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campa√ɬĪas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009


2015-01-30 | Noticias | Mapuche

Presupuesto y cobertura

Los principales desaf√ɬ≠os de la ense√ɬĪanza de lenguas ind√ɬ≠genas

A trav√ɬ©s de una investigaci√ɬ≥n del Centro de Investigaci√ɬ≥n Avanzada en Educaci√ɬ≥n de la Universidad de Chile (CIAE), de una entrevista con la coordinadora del programa de Educaci√ɬ≥n Intercultural Biling√ɬľe y de una evaluaci√ɬ≥n de la Direcci√ɬ≥n de Presupuesto, Radio Universidad de Chile profundiz√ɬ≥ en los avances de esta lengua en la educaci√ɬ≥n chilena. A pesar de los avances que ha tenido esta pol√ɬ≠tica los expertos aseguraron que se debe perfeccionar el status de los educadores tradicionales mapuche, crear una unidad en la subsecretar√ɬ≠a de Educaci√ɬ≥n ligada a esta materia y aumentar la inversi√ɬ≥n del programa de Gobierno.




Un informe del CIAE analizó la realidad de 208 educadores tradicionales mapuche y un estudio de casos en tres escuelas. En el documento que lideró la académica, Carmen Sotomayor, se investigaron las percepciones y competencias de los educadores tradicionales mapuche en relación con su trabajo como docentes. La cabecilla de este proyecto indagó los principales resultados de este estudio, desarrollado a través de un análisis tanto cuantitativo como cualitativo.
√ʬĬúUna de las primeras conclusiones, es que los docentes, en todos los casos y regiones, declaran tener un alta competencia ling√ɬľ√ɬ≠stica. Una de las resoluciones interesantes del informe es que la actitud hacia la asignatura de lengua ind√ɬ≠gena y mapudungun es positiva por parte de los educadores√ʬĬĚ, explic√ɬ≥ Carmen Sotomayor.
Cabe destacar, que en la actualidad existen 323 instructores que participan en el sistema educacional y que intentan mantener a flote este idioma. Del total de profesores, 275 de ellos son ind√ɬ≠genas. En la actualidad, ellos trabajan bajo el marco del programa de Educaci√ɬ≥n Intercultural Biling√ɬľe del Ministerio de Educaci√ɬ≥n. La coordinadora nacional de este programa, Alejandra Cariman, testific√ɬ≥ que las lenguas nativas se van perdiendo con el paso del tiempo. Es m√ɬ°s, explica que solo cuatro de los nueve pueblos que se reconocen, dentro de la ley ind√ɬ≠gena, cuentan con hablantes y esto sigue en descenso. La coordinadora nacional explica que esto4- en gran medida se debe al proceso de escolarizaci√ɬ≥n. Desde este escenario radica la importancia de esta pol√ɬ≠tica.
√ʬĬúLa lengua es el veh√ɬ≠culo transmisor de la cultura, en este caso de los pueblos originarios en general. Adem√ɬ°s se transforma en un elemento que permite generar transmisi√ɬ≥n de identidad y reconstrucci√ɬ≥n de memoria colectiva. En ese sentido la p√ɬ©rdida de la lengua se transforma tambi√ɬ©n en un obst√ɬ°culo para desarrollar los procesos de reconstrucci√ɬ≥n de identidad de los pueblos ind√ɬ≠genas.√ʬĬĚ, declar√ɬ≥ Alejandra Cariman.
En nuestro país existe la asignatura de lengua indígena que incluye al mapudungun, el mapuzungun, la lengua rapa nui y aimara. Los colegios pueden desarrollar esta materia libremente. No obstante, los establecimientos que cuenten con un 20 por ciento de matrícula indígena deben implementar la asignatura obligatoriamente.
√ʬĬúEn el caso de la Regi√ɬ≥n Metropolitana, que posee un gran porcentaje de poblaci√ɬ≥n mapuche, no existen altas concentraciones por establecimiento, por lo que en muchas escuelas no se alcanza a llegar al 20 por ciento de matr√ɬ≠cula ind√ɬ≠gena. No obstante la implementaci√ɬ≥n de la asignatura se puede llevar a cabo, libremente, en todos los colegios que desean implementarla.√ʬĬĚ, asegur√ɬ≥ la coordinadora nacional de este programa.
Mejorar el status
Los especialistas acent√ɬļan que se necesita un cambio: valorizar la lengua ind√ɬ≠gena y la profesi√ɬ≥n de los educadores tradicionales mapuche. En ese sentido Alejandra Cariman afirma que √ʬĬúcognitivamente, el desarrollo de una nueva lengua, siempre mejora el aprendizaje de las personas. Sin embargo, reconoce que √ɬ©sta no posee el status que tiene, por ejemplo, el ingl√ɬ©s.
Posicionar esta materia dentro de las pol√ɬ≠ticas ministeriales y tener una oferta m√ɬ°s penetrante para que los establecimientos puedan ofrecer esta asignatura son dos de los elementos que la coordinadora del programa de Educaci√ɬ≥n Intercultural Biling√ɬľe piensa que se deben efectuar.
√ʬĬúEl desaf√ɬ≠o se deber√ɬ≠a enfocar en revisar los instrumentos curriculares y la formaci√ɬ≥n docente, ya que los educadores tambi√ɬ©n deben generar mejores competencias, que no solo se concretan con la ense√ɬĪanza de la lengua.√ʬĬĚ, aclar√ɬ≥ Alejandra Cariman.
Estas palabras se vinculan con parte de los resultados de la investigación del Centro de Investigación Avanzada en Educación. Este análisis tuvo un alcance sobre 208 educadores de un total de 275, reconociendo tanto a hombres como mujeres, que proporcionalmente representaron un 33% y un 77%, respectivamente. Dentro de las recomendaciones que destacó, la investigadora del CIAE, se encontraron el perfeccionamiento de la formación docente, por partes de las universidades, en esta materia.
√ʬĬúSe tienen que mejorar las capacitaciones de los educadores. Ojal√ɬ° las universidades puedan tener formaci√ɬ≥n de profesores con alguna especialidad en temas como lengua y cultura. Adem√ɬ°s, de mejorar las condiciones de formaci√ɬ≥n docente, para que ellos puedan tener un mejor salario. Y finalmente la licitaci√ɬ≥n de textos escolares, que ha intentado estar presente pero en un proceso muy lento.√ʬĬĚ, concluy√ɬ≥ Carmen Sotomayor.
Evaluación negativa
Desde enero hasta agosto del 2013 la Direcci√ɬ≥n de Presupuesto (Dipres) desarroll√ɬ≥ una evaluaci√ɬ≥n del programa de Educaci√ɬ≥n Intercultural Biling√ɬľe. Una de las principales fallas que se encontraron se relacion√ɬ≥ con las focalizaciones del proyecto.
√ʬĬúNosotros consider√ɬ°bamos que el esfuerzo ten√ɬ≠a que ser un poco m√ɬ°s audaz, concentr√ɬ°ndose en la ense√ɬĪanza tambi√ɬ©n en los primeros a√ɬĪos de vida de tal forma de que hubiese un mejor traspaso del estudio de lengua desde los jardines infantiles a la ense√ɬĪanza b√ɬ°sica. En el transcurso de los √ɬļltimos 50 a√ɬĪos se ha ido perdiendo el manejo de la lengua. Desde hace muchos a√ɬĪos se les exigi√ɬ≥ a los ind√ɬ≠genas que se aprendiese castellano y no considerando la lengua como ejercicio habilitante para la cultura. Y por lo tanto sin lengua no se reproduce la cultura. Con esto el Estado est√ɬ° resolviendo un problema de vieja data.√ʬĬĚ, expuso Sergio Iba√ɬĪez, el coordinador de evaluaci√ɬ≥n.
El asesor de la Dipres explic√ɬ≥ que para que este programa tenga un efecto mayor tiene que existir una mayor cobertura tanto a nivel preescolar y escolar. En la primera etapa educativa, advierte, su relevancia, ya que es ah√ɬ≠ donde se aprende hablar. Asimismo y desarrollando una conclusi√ɬ≥n similar a la del CIAE, el evaluador tambi√ɬ©n asever√ɬ≥ que se necesita valorar la profesi√ɬ≥n de los educadores en esta materia. Para ello, Sergio Iba√ɬĪez, recomienda mejorar la inversi√ɬ≥n en torno a estos trabajadores interculturales.
La evaluaci√ɬ≥n de la Direcci√ɬ≥n de Presupuesto fue general y se observ√ɬ≥ solo el programa de Gobierno. Uno de los datos esenciales del informe fue que solo 468 colegios han implementado este programa, aunque por las caracter√ɬ≠sticas del proyecto, se tuvo que haber desarrollado en 1.800 establecimientos. El an√ɬ°lisis de la Dipres no tom√ɬ≥ en cuenta cu√ɬ°nto est√ɬ°n aprendiendo los ni√ɬĪos.
De la misma forma, el estudio del CIAE tampoco lo hizo. Aunque, ellos, esperan que en una segunda etapa, se pueda investigar a los estudiantes que reciben esta educaci√ɬ≥n. Con esto se podr√ɬ° llevar a cabo una observaci√ɬ≥n rigurosa de los avances que han existido en la ense√ɬĪanza, que reciben los ni√ɬĪos, sin centrarse √ɬļnicamente en los educadores.
En relaci√ɬ≥n al programa, en este momento, el Ejecutivo se encuentra redise√ɬĪando las bases. Con esto, se est√ɬ°n levantando propuestas y estableciendo procesos para avanzar a una mejor pol√ɬ≠tica. En el Gobierno conf√ɬ≠an que en los pr√ɬ≥ximos tres a√ɬĪos que quedan de mandato se pueda establecer un plan estrat√ɬ©gico, en donde se identifiquen potenciales nidos ling√ɬľ√ɬ≠sticos, cantidad de estudiantes que pasar√ɬ°n por esta asignatura y las comunidades en donde se lidere un proceso de reconstrucci√ɬ≥n ling√ɬľ√ɬ≠stica y de educaci√ɬ≥n intercultural.
El mayor cambio que se proponen desde el Ejecutivo es crear una unidad al interior de la subsecretaria de Educación que permita integrar la temática indígena al interior del Ministerio.

Si deseas conocer mas, visita y suscr√ɬ≠bete a nuestro Canal en Youtube √ɬĎuke Mapu Cultura, Documentales, Conferencias, Reportajes

Fuente: Diario Universidad de Chile

 Campa√Īas

2025-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2026-06-15

√ɬĎuke Mapu

Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche √ɬĎuke Mapu

En nuestro Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche, √ɬĎuke Mapu puede encontrar toda la actualidad noticiosa, art√ɬ≠culos, videos, fotos, actividad, enlaces y el m√ɬ°s completo archivo de noticias. Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche, √ɬĎuke Mapu:
Lea más...

La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.